"شؤون المساواة بين الجنسين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Cuestiones de Género
        
    • de Igualdad de Géneros
        
    • de Igualdad entre los Géneros
        
    • para la Igualdad de Género
        
    • sobre Igualdad de Géneros
        
    • de Igualdad de Género
        
    • para la Igualdad entre los Géneros
        
    • de Asuntos de Género
        
    • de la Igualdad de Género
        
    • el área de género
        
    • sobre igualdad de género
        
    Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo UN وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    Recursos del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo UN موارد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    El Ministro de Igualdad de Géneros preside el Comité y los demás miembros son nombrados por el Presidente, atendiendo a la solicitud del Ministro mencionado. UN وتتولى وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين رئاسة اللجنة ويعين رئيس الجمهورية الأعضاء الآخرين بناء على طلب وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين.
    Windhoek, Namibia: Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia. UN وندهوك، ناميبيا: وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال.
    La Ministra de Igualdad entre los Géneros aborda la igualdad entre los géneros a través de las carteras ministeriales. UN ويركز وزير شؤون المساواة بين الجنسين على الأمور المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في نطاق اختصاصات وزارته.
    El Ministro para la Igualdad de Género tendrá a su cargo la preparación anual de planes de perspectivas y planes de acción a partir del año 2000. UN وسيكون وزير شؤون المساواة بين الجنسين مسؤولا اعتبارا من عام 2000 عن إعداد الخطط المنظورية السنوية.
    Por ejemplo, se ha conferido al Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo la responsabilidad de formular políticas para la protección y el adelanto de la mujer. UN وعلى سبيل المثال، أُسندت إلى وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مسؤولية وضع سياسات لحماية المرأة والنهوض بها.
    La Sección de Protección de la Mujer y el Niño del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo sigue ocupándose de asuntos relativos a la trata. UN ويوفر قسم حماية المرأة والطفل بوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية التصدي لقضايا الاتجار.
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo es una parte integral de este proceso. UN ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية جزء لا يتجزأ من هذه العملية.
    La Presidenta de Liberia ha establecido un Equipo de tareas para la reforma constitucional en el que participa el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo. UN أنشأ رئيس ليبريا قوة عمل للإصلاح الدستوري تهتم بعملها وزارةُ شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية.
    Se ha creado una Secretaría en el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, y se le ha asignado la responsabilidad de coordinar la aplicación del plan de acción. UN وجار إنشاء أمانة عامة في وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية لتنسيق تنفيذ خطة العمل.
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo ha realizado un progreso sostenido en la formación del Foro Nacional para las Cuestiones de Género. UN كما حققت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية تقدماً مطرداً بشأن تشكيل المحفل الوطني للشؤون الجنسانية.
    Arancel para el desarrollo escolar. El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ayuda a los padres en la tramitación de los aranceles escolares. UN رسوم تطوير التعليم: تساعد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال الآباء في طلبات الإعفاء من رسوم المدارس.
    Desde 2000 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ha dado su apoyo a 873 proyectos generadores de ingresos. UN وقامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال بدعم 873 مشروعاً مدرَّاً للدخل منذ عام 2000.
    El Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia sigue suministrando un subsidio de manutención para los niños. UN مِنح الإعالة المقدَّمة من الدولة: تواصل وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال إدارة نظام مِنح إعالة للأطفال.
    Ministerio de Igualdad de Géneros UN وزارة شؤون المساواة بين الجنسين
    72. El Ministerio de Igualdad de Géneros lleva un registro de profesores especializados en educación para la prevención del acoso sexual. UN 72 - وتحتفظ وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بقائمة للمحاضرين في مجال التثقيف لمنع التحرش الجنسي.
    Las recomendaciones preparadas por este Comité están siendo examinadas por las autoridades pertinentes, entre ellas el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y las organizaciones no gubernamentales. UN وتنظر في توصياتها السلطات ذات الصلة، بما فيها وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والمنظمات غير الحكومية.
    Incumbe al Ministro para la Igualdad de Género la responsabilidad directa de promover la igualdad de género, en tanto que los demás ministros son responsables de garantizar la igualdad de género en sus respectivas carteras. UN وتقع على عاتق وزير شؤون المساواة بين الجنسين المسؤولية المباشرة عن تشجيع المساواة بين الجنسين، بينما تقع على عاتق سائر الوزراء المسؤولية عن كفالة المساواة بين الجنسين في وزاراتهم.
    El Comisionado sobre Igualdad de Géneros UN مفوض شؤون المساواة بين الجنسين
    El Ministerio de Igualdad de Género es responsable de las iniciativas públicas para promover la igualdad de género. UN ووزير شؤون المساواة بين الجنسين هو المسؤول عن الجهود العامة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El Departamento para la Igualdad entre los Géneros trabaja con asociados tanto nacionales como internacionales. UN وتعمل إدارة شؤون المساواة بين الجنسين بالتعاون مع شركاء وطنيين ودوليين على السواء.
    Ministra de Asuntos de Género y Desarrollo UN وزيرة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية
    El Comité toma nota del aumento de los recursos humanos y financieros asignados al Ministerio de la Igualdad de Género y de la Familia desde que se restableció su mandato, en marzo de 2010, y pasó a ser el organismo gubernamental encargado de supervisar todas las políticas relacionadas con la mujer, la juventud y la familia. UN 16 - تحيط اللجنة علما بالزيادة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لوزارة شؤون المساواة بين الجنسين والأسرة منذ إعادة تكليف الوزارة، في آذار/مارس 2010، بوصفها الهيئة الحكومية المسؤولة عن الإشراف على جميع السياسات المتعلقة بالمرأة والشباب والأسرة.
    El Comisionado sobre igualdad de género se expide en casos de personas que han padecido discriminación y, de ser necesario, de personas que tienen un legítimo interés en vigilar el cumplimiento de la obligación de igualdad de trato. UN وتبدي مفوضة شؤون المساواة بين الجنسين رأيها للأشخاص الذين يعانون من التمييز كما تبديه، عند اللزوم، للأشخاص الذين لهم مصلحة مشروعة في مراقبة الالتزام بمتطلبات المساواة في المعاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus