| Y nada de esto se expuso al tribunal como una suposición o se presentó al jurado de esa manera. | TED | ولا شئ من هذا قد قيل في المحكمة كإفتراض أو تم تقديمه لهيئة المحلفين بتلك الطريقة. |
| No sé el que hube. No me acuerdo de nada de la noche pasada. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حدث ولا أستطيع تذكر أيّ شئ من ليلة أمس |
| Mi madre Larissa me envió aquí para limpiar algo de la señora Lily. | Open Subtitles | امي لاريسا قد ارسلتني لكي انظف شئ من اجل مس ليلي |
| ¿Has sacado algo de la manga de la camiseta que te llevé? | Open Subtitles | هل حصلتى على أى شئ من أكمام القميص التى أسقطها؟ |
| Un buen padre haría cualquier cosa por su hija y tú eres un buen padre. | Open Subtitles | الأب الجيد سوف يفعل أى شئ من أجل طفله و أنت أب جيد |
| Y cuando vi que las personas me necesitaban me quedé con ellos para ayudarles porque podía hacer algo por ellos. | TED | وعندما رأيت الناس المحتاجين لمساعدتي، كنت أبقى لمساعدتهم، لأن بإستطاعتي فعل شئ من أجلهم. |
| ¿Así que sus clientes desean algo para el lobby de su compañía? | Open Subtitles | عملاءك يبحثون عن شئ من أجل مساندة قيادتهم الجديده ؟ |
| Tengo que hacer esto ahora, y francamente, nada de esto es de tu incumbencia. | Open Subtitles | علي التعامل مع هذا الآن وبصراحه ، لا شئ من شأنكِ ابداً |
| Realmente no gastarás nada de ese dinero? que hay de nuestra visita al mall? | Open Subtitles | أ حقاً لن تنفقي أي شئ من هذا المال ماذا بشأن المول |
| - ¿No sabes nada de ella? - No sé nada de ella. | Open Subtitles | ألا تعلمى عنها شئ من وقتها أنا لا أعلم شيئا |
| Grouch, nada de eso, no voy a excitar mis tetas contigo esta noche, ¿escuchas? | Open Subtitles | غراوتش, لا شئ من هذا لانني سأنزل الى مستواك الليله, هل تسمع؟ |
| No era nuestra intención. Vamos a hacer como si nada de esto hubiese ocurrido. | Open Subtitles | نحن لم نقصد شئ من هذا فقط ادعى ان لم يحدث شئ |
| Pero vuelvo a esta pregunta de ¿cómo creo algo de la nada? | TED | لكني أرجع لهذا السؤال حول، كيف أصنع شئ من لا شئ؟ |
| ¿Desea algo de la farmacia, señor? | Open Subtitles | أيمكننى أن أحضر لك أى شئ من الصيدليه يا سيدى ؟ |
| Hasta los vi en el Sheldrake. Dijo que robaron algo de allí. | Open Subtitles | ولكننى رأيتهم فى الشيلدراك الم تقل انه تم سرقة شئ من هناك |
| El cabrón dice, "Jahnvi es mía y haría cualquier cosa por ella." | Open Subtitles | قال جانفي لي وبإستطاعتي أن أفعل أي شئ من أجلها |
| Eres mi hermano y hace años que te conozco. Haría cualquier cosa por ti. | Open Subtitles | أنت شقيقى وأعرفك منذ سنوات وسأفعل أى شئ من آجلك |
| Cada uno de esos puntos que se levantan representa probablemente unas 20 ó 30 búsquedas, o algo por el estilo. | TED | وكل واحدة من تلك النقاط المشعة تمثل ما يقرب ال 20 الى 30 عملية بحث، أو شئ من هذا القبيل. |
| No hay nada peor, ¿saben?, que estar allí arriba y la capa se pliegue o algo por el estilo. | TED | لا يوجد شئ أسوأ من هذا، تعلمون، بالوصول لهذه النقطة وينتفخ الرداء أو شئ من هذا القبيل. |
| he hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. | Open Subtitles | لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي |
| ¿Pudisteis salvar algo del depósito de armas? | Open Subtitles | هل تقدر على انقاذ اى شئ من مستودع الاسلحة ؟ |
| Si, ese individuo llamado Falkenheim... por que piensa que es cosa de los neo nazis... o quienes quiera que sean. | Open Subtitles | ...حسنا , رجلا يدعى فولكنهايم يعارضه لانه يعتقد بانه تاسيس لنازيه جديده او شئ من هذا القبيل |
| Como si estuviera en medio de una gran broma O algo así. | Open Subtitles | كأنني كنت جملة في دعابة أو شئ من هذا القبيل |
| No ha tratado de hacer nada por el estilo... y parece estar bien. | Open Subtitles | الآن ، إنها لم تحاول فعل شئ من هذا القبيل و تبدو على ما يرام |
| Claro que la caballería es cosa del pasado, pero ese no es el asunto. | Open Subtitles | حسناً ، بالتأكيد أن سلاح الفرسان شئ من الماضى لكن ليس هذا بيت القصيد |
| Guié a miles de hombres a la batalla con todo, desde caballos y espadas a artillería y tanques. | Open Subtitles | لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات |