"شاذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gay
        
    • homosexual
        
    • marica
        
    • maricón
        
    • anomalía
        
    • jubiloso
        
    • anormal
        
    ¿Crees que está bien sacrificar a tu propia hermana a que tenga una vida miserable casada con alguien que es gay? Open Subtitles هل تعتقدى أن هذا صحيح للتضحية بأختك الشقيقة إلى حياة الزواج البائس إلى شخص ما يكون شاذا ؟
    Porque el trabajo no te asegurará que alguien te vuelva a meter un dedo por el trasero no significa que seas "gay". Open Subtitles لأنه عند أخر مرة شيكت عن الأمر , بأن العمل لن يجعلك تضع إصبعك في مؤخرتك و تصبح شاذا
    Bueno, no tienes que ser un fan del fútbol o ser gay Open Subtitles حسنا، لست بحاجة لأن تكون معجبا بكرة القدم أو شاذا
    Podría ser un varón homosexual, que apuñala porque necesita la violencia para excitarse. Open Subtitles قد يكون ذكرا شاذا يقوم بالطعن لأنه يحتاج للعنف كي يستثار
    Sí, señor. Es difícil ser "gay", así se debe decir, en un pueblito como éste. Open Subtitles بكل حال من الصعب ان تعيش شاذا هذه هي الكلمة المناسبة للقول
    Se llevarán un disgusto cuando averigüen que no soy gay. Open Subtitles اعني ،سوف يحبطون عندما يعرفون انني لست شاذا لكن واو
    Pensé que prefería morir antes que ser gay. Open Subtitles كنت اعتقد اني افضل الموت على ان اكون شاذا
    Pero yaciendo en los brazos de ese hombre... pensé que si eso era lo que se sentía ser gay... Open Subtitles لكنني استلقيت هناك بين ذراعي ذاك الرجل .. اعتقدت اذا كان هذا هو الشعور بأن تكون شاذا
    Se supone que sería implantado en su pareja, y ahora mi marido está emparanoyado porque piensa que nuestro hijo va a ser gay! Open Subtitles كان يفترض أن تزرع في صديقتها والان زوجي مرعوب لانه يظن بأن ابننا سيصبح شاذا
    Jamás dije que era malo ser gay, ¿verdad? Open Subtitles أنا أبدا لم أقل أنه من العيب أن تكون شاذا ، أليس كذلك؟
    También sabía que un gay no pudo hacerlo. Open Subtitles وتعرف ايضا ان رجلا شاذا لن يرتكب هذه الجريمة
    Prefiere estar en la cárcel a que se sepa que es gay? Open Subtitles يفضل ان يكون سويا في السجن على ان يكون شاذا وحرا طليقا؟
    Pero no podes pretender que me haga el gay cada vez que queres tener sexo. Open Subtitles لكن لا يمكنك ان تتوقعيني اذهب شاذا كل مرة في كل مرة تريدين ان تمارسي الجنس
    Eso no fue divertido. Ahora esos tipos creen que soy gay. Puto. Open Subtitles هذا ليس مسليا إنهم يظنون بأنني شاذا الأن يالشاذ
    No seas gay, quédate sin casa. Open Subtitles لا تكن شاذا , كن مشردا بلا منزل بدلا من ذلك
    Idiota, no es gay. Hace años que yo me afeito por ahí. Open Subtitles أنت أحمق، أنا لست شاذا فقد كنت أحلق بهذه الطريقة منذ سنين
    No sé cómo es eso de ser homosexual pero sí sé lo que es ser juzgado por algo más allá de mi control. TED لا أدري مالذي يعنيه أن تكون شاذا جنسيا، لكنني أعلم جيدا ما الذي يعنيه أن يُحكَم عليّ بخصوص شيء خارج عن إرادتي.
    ¿Serviría para algo decirles que no soy homosexual? Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك سيهمهم اذا علموا انى لست شاذا
    Mira, lo siento si no puedo bailar pero no soy una maldita marica como tú. Open Subtitles اسمع, آسف لو كنت لا أستطيع الرقص ولكنني لست شاذا غريب الأطوار مثلك
    ¡No soy maricón! Open Subtitles انا لست شاذا انا فقط كنت انظر الى ماتحت ملابسه الداخليه..
    El hecho de que se estén tomando decisiones jurídicamente vinculantes, como la ampliación de los regímenes de sanciones, en consultas oficiosas del Consejo de Seguridad sigue siendo una anomalía. UN إن كون البت في القرارات الملزمة قانونا، مثل تمديد نظم الجزاءات، يتم في مشاورات غير رسمية يعقدها مجلس اﻷمن أمر لا يزال يشكل وضعا شاذا.
    Que estés jubiloso conmigo y con nuestro padre. Open Subtitles أريدك ان تكون شاذا معي انا وأبي.
    49. La delegación de Uganda comparte las opiniones expresadas por la India respecto de la indemnización por muerte o invalidez y espera que se adopten medidas para corregir una situación que evidentemente es anormal. UN ٤٩ - وأضاف أن وفده يشارك في اﻷراء التي أعرب عنها الممثل الهندي بشأن تعويض الوفاة والعجز ويأمل أن تتخذ خطوات فيما يعد موقفا شاذا على نحو واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus