La Sra. Chanet dice que tres cuestiones importantes se desprenden de lo que parece haber sido una reunión turbulenta. | UN | 46 - السيدة شانيه: قالت إن ثلاث نقاط بارزة انبثقت عن الاجتماع الذي بدا أنه مضطرب. |
La Sra. Chanet dice que el examen de su documento llevará más tiempo del que se dispone actualmente. | UN | 80- السيدة شانيه قالت إن النظر في وثيقتها سيقتضي قدراً أكبر من الوقت المتاح حالياً. |
Sra. Chanet dice que este párrafo no está en su sitio en medio del texto. | UN | 47- السيدة شانيه قالت إن هذه الفقرة ليست في مكانها في وسط النص. |
28. La Sra. Chanet dice que las definiciones de la ley no son idénticas, incluso en los países democráticos. | UN | 28- السيدة شانيه قالت إن تعاريف القانون ليست متطابقة حتى في بلدان ديمقراطية. |
73. La Sra. Chanet dice que en el tercer párrafo no sólo debe abarcarse el divorcio sino también el repudio. | UN | 73- السيدة شانيه قالت إن الفقرة الثالثة يجب أن تغطي لا فحسب الطلاق، وإنما التطليق أيضاً. |
160. La Sra. Chanet dice que en la lista de cuestiones sobre el informe inicial se hacía referencia a la Constitución. | UN | 160- السيدة شانيه قالت إن قائمة الموضوعات الخاصة بالتقرير الأولي كانت قد أشارت إلى الدستور. |
178. La Sra. Chanet dice que el problema estriba en la interpretación de la palabra tortura. | UN | 178- السيدة شانيه قالت إن المشكلة هي فهم ما يعتبر تعذيباً. |
La Sra. Chanet dice que la concepción del texto por parte de Sir Nigel fue notable. | UN | 48 - السيدة شانيه: قالت إن النص الذي أتى به السير نيغيل هو نص باهر. |
La Sra. Chanet dice que se trata tanto de una cuestión política como de principios. | UN | 57 - السيدة شانيه: قالت إن المسألة هي مسألة سياسية ومسألة مبدأ في نفس الوقت. |
La Sra. Chanet dice que el problema radica en la manera en que se formuló el artículo. | UN | 14 - السيدة شانيه: قالت إن المشكلة تكمن في طريقة صياغة المادة. |
La Sra. Chanet dice que la elaboración de observaciones generales sobre ese tipo de limitaciones sigue siendo para ella un motivo de preocupación. | UN | 25 - السيدة شانيه: قالت إن القلق لا يزال يساورها بشأن وضع تعليقات عامة على قيود من هذا القبيل. |
La Sra. Chanet dice que si en el derecho interno está comprendido el arbitraje, entonces el artículo 14 regiría en esos casos. | UN | 54 - السيدة شانيه: قالت إن القانون المحلي إذا كان يشتمل على التحكيم فإن المادة 14 تنطبق على هذه الحالات. |
La Sra. Chanet dice que las inmunidades no son la única excepción de la jurisdicción dimanante del derecho internacional. | UN | 39 - الآنسة شانيه: قالت إن الحصانات ليست هي الاستثناء الوحيد من الولاية القضائية المشتقة من القانون الدولي. |
La Sra. Chanet dice que los Principios de Bangalore podrían resolver el problema del Comité. | UN | 57 - الآنسة شانيه: قالت إن مبادئ بنغالور يمكن أن تخرج اللجنة من مأزقها. |
La Sra. Chanet dice que los párrafos de los Principios de Bangalore que se refieren a la competencia, la independencia y la imparcialidad no ocupan cuatro páginas. | UN | 68 - الآنسة شانيه: قالت إن المقاطع المتعلقة بالاختصاص والاستقلال والحياد في مبادئ بنغالور لا يبلغ طولها أربع صفحات. |
La Sra. Chanet dice que los Principios no deberían plantear ningún problema, puesto que constituyen principios de las Naciones Unidas. | UN | 73 - الآنسة شانيه: قالت إن المبادئ ينبغي ألا تثير أي مشكلة حيث إنها تمثل مبادئ للأمم المتحدة. |
La Sra. Chanet dice que los Principios de Bangalore no están bien redactados. Los términos propuestos por Sir Nigel y por el Sr. Bhagwati constituyen una mejora. | UN | 91 - الآنسة شانيه: قالت إن صياغة مبادئ بنغالور لم تتم بشكل جيد، وإن الصياغة التي اقترحها السير نايجيل والسيد باغواتي أفضل منها. |
La Sra. Chanet dice que ha habido un pequeño malentendido, debido quizá a la brevedad del texto. | UN | 95 - الآنسة شانيه: قالت إن سوء فهم طفيف قد حدث، ربما بسبب الطابع المختصر للصياغة. |
La Sra. Chanet dice que la Convención sobre los Derechos del Niño se aplica a los derechos del niño en todas las esferas. | UN | 100 - السيدة شانيه: قالت إن اتفاقية حقوق الطفل تنطبق على حقوق الأطفال في جميع المجالات. |
La Sra. Chanet dice que se trata de la de responsabilidad penal de los menores, que varía entre los Estados Partes. | UN | 104 - السيدة شانيه: قالت إن المسألة هي مسألة سن المسؤولية الجنائية للأحداث التي تختلف من دولة طرف إلى دولة طرف أخرى. |
La Sra. CHANET señala que en el proyecto de comentario general no se menciona el artículo 5 del Pacto. | UN | 14 - السيدة شانيه: قالت إن مشروع التعليق العام لا يشير إلى الفقرة 5 من العهد. |