La lengua también puede tener efectos tempranos, como vimos en el caso de los colores. | TED | من الممكن أن يكون للغة تأثير مبكر جداً، ما شاهدناه في موضوع الألوان. |
- Julie y yo lo vimos por televisión. - Todo el mundo miraba. | Open Subtitles | ـ جولي وأنا شاهدناه على التلفزيونِ ـ العالم بأكمله كان يشاهد |
Es una gran preocupación de lo que vimos y filmamos no vuelva a suceder nuevamente. | Open Subtitles | إنه لمصدر قلق كبير أن ما شاهدناه وصورناه قد لا يحدث مرة أخرى |
Un marcapáginas hecho con las entradas de la primera película que vimos juntos. | Open Subtitles | مرجعية كتاب معمول من تذاكر الأفلام من أول فلم شاهدناه معاً |
El problema no es lo que hemos visto aquí; el problema no es lo que está escrito en la resolución; el problema es la situación en el terreno. | UN | والمشكلة ليست ما شاهدناه هنا؛ المشكلة ليست ما هو مكتوب في القرار. المشكلة هي الحالة على أرض الواقع. |
Entonces, si conducen por la carretera, sacarán los agregados... como lo vimos aquí. | TED | و حينها عند القيادة على الطريق ستتلف المجاميع و هو ما شاهدناه هنا |
vimos un aprendizaje autoorganizado, y ahora imagino qué podemos hacer con las nuevas tecnologías. | TED | ما شاهدناه كان عبارة عن التعلم ذو التنظيم الذاتي، وأتخيل اليوم، ما الذي يمكن أن نحققه بوجود التكنولوجيا الجديدة. |
Lo vimos por unos segundos, y luego se disparó increíblemente rápido. | TED | شاهدناه لبضع ثوان، ثم طار بعيدًا بسرعة كبيرة. |
Se parece mucho a la simetría de rotación del triángulo que vimos antes. | TED | الأمر يشبه كثيرًا التناظر الدوراني للمثلث الذي شاهدناه سابقًا. |
De lado, pueden ver cómo las bolsas toman una forma cilíndrica, como lo vimos con la bolsa Ziploc. | TED | بالنظرِ من الجهة الجانبية، يمكنُ ملاحظةُ الأشكالِ الأسطوانية للأكياس كما شاهدناه في تجربتنا قبل. |
SD: Correcto. Así resulta que el agujero negro en M87, que vimos antes, son 6500 millones de masas solares. | TED | ش.د: لقد اتضح أن الثقب الأسود في المجرة مسييه 87، الذي شاهدناه سابقًا، ذو 6,5 مليار كتلة شمسية. |
Todo lo que vimos en esa pantalla fue que Charles Kane había muerto. | Open Subtitles | كل ما شاهدناه على الشاشة هو تشارلز فوستر كين الميت |
Lo vimos en la recaudación de fondos Bali Hai. Me pareció muy amable. | Open Subtitles | تذكر, شاهدناه أثناء جمع التبرعات بدا رجل لطيف |
Lo que vimos coincide con los criterios del manual DSM-IV. | Open Subtitles | ما شاهدناه يماثل ما تم نشره فى دورية طبية متخصصة. |
Iwata encontró ese extraño video, y todos lo vimos. | Open Subtitles | إيواتا وجد هذا الشريط الغريب ، و شاهدناه جميعاً |
Es un rebelde, te digo. Un rebelde sin causa. Igual que ese muchacho en esa película popular que vimos. | Open Subtitles | إنه متمرد بلا قضية، كذلك الفتى في الفيلم الذي شاهدناه |
Le vimos con esa chica: Rachel. | Open Subtitles | لقد شاهدناه مع هذه الفتاه,راشيل. |
y como explicas lo de aquel tipo que vimos en la playa con un cigarro? | Open Subtitles | الم يوضح لك ما شاهدناه على الشاطىء بذلك الضفدع بحنجرته؟ |
Ese es el show decadente, mediocre que hemos visto. | UN | هذا هو المشهد الرديء التافه الذي شاهدناه. |
Los horrores que pudimos presenciar son algo que escapa a toda comprensión. | UN | إن ما شاهدناه من أهوال يفوق قدرتي على الفهم. |
A nosotras nos gustan los autos. Claro que la miramos. | Open Subtitles | حسنا نحن مجانين سيارات طبعا شاهدناه |
ni un planeta, como nada que hayamos visto. | Open Subtitles | ليس كوكباً .. ليس كأي شيء شاهدناه من قبل |
¿Alguien quiere decir algo acerca de lo que acabamos de ver ahí afuera? | Open Subtitles | هل لدى أحدكم ما يخبرني به عمّا شاهدناه تواً في الساحة؟ |
Los desastres naturales también afectaban a los niños, como se podía comprobar tras el tsunami y el terremoto de Bam, que se había producido el año anterior. | UN | والكوارث الطبيعية أيضا تؤثر على الأطفال بدليل ما شاهدناه في كارثة تسونامي وزلزال بام الذي وقع قبل عام. |