| Además, las redes de comunicación no son muy eficaces en la selva, lo que obliga a utilizar potentes radios o teléfonos por satélites. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن شبكات الاتصالات غير فعالة جداً في الغابة، وهو ما يستلزم استخدام هواتف قوية، لاسلكية أو بالساتل؛ |
| Algunos gobiernos han destacado la contribución de las redes de comunicaciones al crecimiento económico atrayendo inversiones y mejorando la eficiencia. | UN | وتعمل بعض الحكومات على تعزيز مساهمة شبكات الاتصالات في النمو الاقتصادي عن طريق اجتذاب الاستثمارات وتحسين الكفاءة. |
| Presta asistencia en la planificación, la instalación, el mantenimiento y la utilización de los sistemas de registro y las redes de comunicación electrónica. | UN | كما ستساهم في تخطيط وتركيب وصيانة واستخدام شبكات الاتصالات الالكترونية ونظم التسجيل. |
| Se encarga del funcionamiento y el mantenimiento de la instalación de supercomputadora de Dorval (Quebec) y varias redes de telecomunicaciones. | UN | ويقوم بتشغيل وصيانة مرفق الكمبيوتر المتفوق في دورفال، بكيبك، ومختلف شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
| Como parte de la función de establecimiento de redes de comunicaciones y de conocimientos se lleva a cabo un estudio de las redes clientes. | UN | يجري تحديد شبكات الزبائن في إطار وضع شبكات الاتصالات والمعارف. |
| Hay que establecer mecanismos para mejorar las redes de comunicaciones que se han establecido y establecer las que todavía se necesitan. | UN | ويجب وضع آليات لتعزيز شبكات الاتصالات المقامة، فضلا عن إقامة الشبكات التي ما زالت لازمة. |
| La Iniciativa obedece al hecho de que, en situaciones de emergencia, las redes de comunicaciones suelen ser las primeras en sufrir daños, lo que entorpece la labor de las misiones de rescate y las operaciones de socorro. | UN | ومبادرة الوصول المبكر إلى الموقع استجابة لكون شبكات الاتصالات كثيرا ما تكون من النظم الحيوية المتضررة الأولى في حالات الطوارئ، مما يتسبب في صعوبة التنفيذ الفعّال لمهام بعثات الإنقاذ وعمليات الإغاثة. |
| Modernización de las redes de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | تحسين شبكات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
| Preocupado por el hecho de que se seleccionen como objetivos las redes de comunicación y de información del Líbano, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان، |
| Preocupado por el hecho de que se seleccionen como objetivos las redes de comunicación y los medios de información del Líbano, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء استهداف شبكات الاتصالات ووسائط الإعلام في لبنان، |
| Las Naciones Unidas deben estimular alianzas nacionales y regionales fundamentales para impulsar el desarrollo de las redes de comunicación. | UN | وتتمتع الأمم المتحدة بمركز جيد لتشجيع الشراكات الوطنية والإقليمية الرئيسية التي ستوسع نطاق شبكات الاتصالات. |
| Hay un creciente conjunto de pruebas e investigaciones que indican que el despliegue de las redes de telecomunicaciones y los servicios de TIC contribuyen al crecimiento económico y la creación de empleo a gran escala. | UN | وهناك عدد متنامٍ من الأدلة والبحوث التي تشير إلى أن نشر شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي وتوليد فرص العمل على نطاق واسع. |
| 7. Alienta el uso de redes de comunicaciones para difundir en la sociedad civil las Normas Uniformes, el Programa de Acción Mundial y la Estrategia a largo plazo; | UN | ٧ - تشجع استخدام شبكات الاتصالات لنشر القواعد الموحدة وبرنامج العمل العالمي والاستراتيجية الطويلة اﻷجل على الجمهور؛ |
| En la mayoría de los países, los sistemas de telecomunicaciones y los sistemas telefónicos locales también funcionan como facilitadores de acceso a las redes. | UN | كذلك فإن شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية وشبكات الهاتف المحلية في معظم البلدان تعمل أيضا كجهات تيسير في مجال إتاحة امكانية الوصول إلى الشبكات. |
| c) Participación en ejercicios de alerta de emergencias, con el fin de poner a prueba la red de comunicaciones dentro del marco más amplio del sistema de las Naciones Unidas de respuesta a emergencias importantes y desastres naturales. | UN | (ج) المشاركة في تمارين التيقظ للطوارئ الرامية إلى اختبار شبكات الاتصالات داخل الإطار الأكبر لنظام الأمم المتحدة لمواجهة الطوارئ الكبرى والكوارث الطبيعية. |