"شبكه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • red
        
    • señal
        
    • cobertura
        
    • terrorista
        
    Entonces supongo que imaginas una gigantesca red de conspiradores... preparados para cometer cualquier atrocidad que desmoralice... y debilite a nuestra sociedad. Open Subtitles ربما يخيل لك أنهم شبكه ضخمه من المتامرين مستعدين للقيام بأي عمل وحشي لتنبيه وإيقاظ النظام في مجتمعنا
    La cripta está conectada con la abadía a través de una red de túneles, construidos durante la Prohibición. Open Subtitles السرداب متصل مع ارض الكنيسه من خلال شبكه من الانفاق بني في فترة منه المُسكرات
    Pero dado que acabo de tirar abajo la red móvil voy a tener que esperar a que reconecte. Open Subtitles ولكن بما أنه تم اسقاطه عن شبكه الخلوى سأضطر أن أنتظر حتى يتصل مره أخرى
    Usa el mío. Busca una señal. Open Subtitles استخدم هاتفى ولكن يجب عليك تسلق الجبل للحصول على شبكه
    Sabes que no lo puedes usar, no hay cobertura Open Subtitles انت تعلم انه لا يستخدم هنا فلا توجد شبكه
    A la hora de reestructurar la red de centros de información, debe tenerse en cuenta la situación de cada centro en particular. UN وقال إن وضع كل مركز على حدة ينبغي أن يؤخذ في الإعتبار لدى إعادة هيكلة شبكه المركز الإعلامي .
    ¿Son una especie de red informática inalámbrica? Open Subtitles الأشياء التى فى عقولنا هى نوع من شبكه حاسبات لاسلكيه؟
    Necesito alguien que pueda venir con una red o algo así. Open Subtitles الو،أسمع اريد احد ما ليأتي مع شبكه او شيء من هذا القبيل
    La red de láser en el Gran Salón es ineludible. Open Subtitles شبكه الليزر فى القاعه الرئيسيه من المستحيل التغلب عليها
    Un cortafuegos... es un programa, una red segura. Es así como mantienes a los virus fuera de tu disco duro. Open Subtitles برنامج حمايه , إنه برنامج , شبكه أمان هكذا تبقى الفيروسات بعيداً عن قرصك الصلب
    Debes de conocer toda una red de gente. Clubes, todo, ¿no? Open Subtitles لابد انك تعرف شبكه من الناس والنوادى وكل شىء ,اليس كذلك
    mejor amiga, mira no hay red. Open Subtitles أعز صديقه , أنظري لا يوجد شبكه , أذهب وألق نظره في الداخل ؟
    Lo que se ve, son supercúmulos de galaxias conectados entre sí en filamentos en una vasta red cósmica. Open Subtitles ماتستطيع مشاهدته هو مجموعات عنقوديه مربوطه معاً على الخيوط في شبكه كونيه واسعه
    Es una red cósmica gigantesca y escondida en el interior de uno de esos filamentos está la Vía Láctea. Open Subtitles أنها شبكه كونيه عملاقه وفي أحدى الخيوط العميقه تختبأ مجرتنا درب التبانه
    Los hemos rastreado a través de su red Hydra, pero para cuando los localizamos, ya estaban muertos. Open Subtitles لقد تتبعناهم من خلال شبكه الهيدرا ولكن حين حددنا مكانهم لقد كانوا ميتين بالفعل
    Quizás pueda flashear en la red laser, y pueda atravesarlos. Open Subtitles يمكن أن أومض على شبكه الليزر ويمكنى العبور خلالها
    Su último disparo le hizo un hoyo a la red de la portería. Open Subtitles تصويبته الأخيره أحدثت فتحه في شبكه الحارس
    Colocación habitual en formación de red, una cada 10 metros cuadrados. Open Subtitles كالمعتاد منتشرات في شبكه لغم واحد كل 10 متر مربع
    No sé nada de él, pero no hay señal en la casa del Dr. Bulczynski. Open Subtitles لم أسمع خبراً منه ولكن ليس هنالك تغطيه شبكه عند منزل د.بوزلنسيكي
    Diablos, el celular no tiene señal. Open Subtitles لايزال ليس هناك اي شبكه
    y posiblemente, solo esté en algún sitio sin cobertura. Open Subtitles من الممكن انه علق فى مكان لا يوجد به شبكه اتصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus