Su relieve es variado, con montañas nevadas en invierno, un desierto de arena en el sur y playas de arena que se extienden a lo largo de varios centenares de kilómetros. | UN | وتضاريسها متنوعة: فهناك جبال تغمرها الثلوج شتاءً وهناك صحراء مترامية في الجنوب وسواحل رملية تمتد مئات الكيلومترات. |
En las llanuras costeras el clima es mediterráneo: el verano es seco y cálido y el invierno moderadamente frío y húmedo. | UN | يسود مناخ حوض البحر الأبيض المتوسط في السهول الساحلية، حيث الطقس جافٌّ وحارٌّ صيفاً وباردٌ وماطرٌ شتاءً. |
Muchos presos tienen que vivir en tiendas, en las que el calor y el frío son extremos en verano y en invierno. | UN | إذ يؤوى العديد من السجناء في خيام تشتد حرارتها صيفاً وبرودتها شتاءً. |
Las paredes, el techo y el suelo de la celda estaban hechos enteramente de hormigón, por lo que hacía mucho calor en verano y mucho frío en invierno. | UN | وكانت حيطان الزنزانة وأرضيتها وسقفها مصنوعة كلياً من الإسمنت، مما يجعلها شديدة الحر صيفاً وباردة شتاءً. |
El Afganistán es un país montañoso, con inviernos fríos y cálidos veranos. | UN | وأفغانستان بلد جبلي بارد شتاءً وحار صيفاً. |
Las paredes, el techo y el piso de la celda son totalmente de hormigón, por lo que hace mucho calor en verano y mucho frío en invierno. | UN | وقد بنيت كامل حيطان الزنزانة وأرضيتها وسقفها بالإسمنت، مما يجعلها شديدة الحر صيفاً وباردة شتاءً. |
No sé cómo vamos a aguantar otro invierno. | Open Subtitles | لا أعرف فقط كيف سيمكننا تحمُّل شتاءً آخر |
Y si el invierno era especialmente frío y no había suficiente grano o verdura se comían al más débil del grupo. | Open Subtitles | كي يكون هناك عمال كافين بالحقول و إن كان شتاءً بارداً بشكل كبير و لم يكن هناك ما يكفي من قمح و خضروات |
Una vez hace mucho tiempo... en un invierno muy frío, el pequeño tenía hambre entonces fui a buscar comida. | Open Subtitles | مرة منذ زمن بعيد كان .. كان شتاءً بارداً والصغير كان جائعاً |
Ese año el invierno fue muy frío. | Open Subtitles | كان شتاءً بارداً جدّاً تلك السنة |
Al menos estaré cálida todo el invierno. | Open Subtitles | على الاقل سأحصل على الدفء شتاءً |
Este ha sido un invierno difícil para nosotros, pero sobreviviremos. | Open Subtitles | هذا سيكون شتاءً قاسيًا لنا جميعًا لكننا سننجو منه |
El invierno de 1995/1996 resultó especialmente duro en Kabul. | UN | ٢٧٦ - وجاء شــتاء ١٩٩٥/١٩٩٦ شتاءً قاسيا بصفة خاصــة فــي كابــول. |
Los miles de refugiados desplazados del campamento se encuentran ante un invierno riguroso y es necesario abordar la destrucción de los medios de subsistencia y los servicios de educación y de salud. | UN | وقال إن آلاف اللاجئين المشردين من المخيم يواجهون شتاءً قاسياً، ويلزم التصدي لتدمير سُبل المعيشة والمرافق التعليمية والصحية. |
El Gobierno había diseñado varios programas para dar acceso a la vivienda, pero el 40% de la población de la capital, que se aproximaba a un millón de personas, todavía vivía en hogares tradicionales y seguían quemando carbón en invierno. | UN | وصممت الحكومة برامج شتى لتوفير السكن، لكن هناك 40 في المائة من قرابة مليون نسمة ما زالت تعيش في مساكن تقليدية وتستدفئ بالفحم شتاءً. |
Va a ser un frio invierno. | Open Subtitles | سنتلقى شتاءً طويلا و قاسيا |
Cuando Chekhov vio el largo invierno vio un invierno inhóspito y oscuro sin esperanza. | Open Subtitles | عندمارأىتشيكوفالشتاءالطويل... رأى شتاءً قارساً ... وقاتماً ومجرداً من الأمل. |
Fue un invierno largo. Yo... | Open Subtitles | يا إلهي , حسناً لقد كان شتاءً طويلاً |
Fue un invierno muy largo. | Open Subtitles | أوه ، كان ذلك شتاءً طويلا جدا. |
Si vuelves a murmurar arrancaré un roble y te fijaré en sus nudosas entrañas hasta que grites durante doce inviernos. | Open Subtitles | إذا همست مجدداً شققت سنديانة و أوثقتك في أحشائها الملتوية لأتركك تعوي لمدة 12 شتاءً |
Esos no son inviernos. ¿Viviste en Australia? | Open Subtitles | لقد حضرت شتاءً عندكم ، إنه ليس بشتاء أنتِ عشت في أستراليا؟ |