"شخصيته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su personalidad
        
    • identidad
        
    • su carácter
        
    • la personalidad
        
    • su personaje
        
    • su persona
        
    • carisma
        
    • quién es
        
    • una personalidad
        
    • pasar
        
    • su perfil
        
    • tiene su propia personalidad
        
    • de su
        
    su personalidad, célebre por su cercanía e intensa entrega, dejó huella en todos los que colaboraron con él. UN لقد تركت شخصيته الشهيرة سهلة الجانب وتفانيه الشديد انطباعا لدى كل أولئك الذين عملوا معه.
    La tensión de batalla de Hallam es tan profunda que es parte de su personalidad. Open Subtitles إزدادت ضغوط المعركة على هالم.. و أخذت في التعمق,حتى أصبحت جزء من شخصيته
    La forma en que un hombre juega al fútbol... dice mucho de su personalidad. Open Subtitles كيف يعتنى رجل بنفسه وهو يلعب كرة القدم بكلامه الكثير عن شخصيته.
    En la medida en que su identidad biológica no está protegida, su propia personalidad jurídica no está reconocida ante la ley. UN وما دامت هوية هذا الطفل البيولوجية غير محمية، فإن شخصيته هو ذاته غير معترف بها من منظور القانون.
    Creía que el legado final de una persona no tenia que ver tanto con su dinero como con su carácter, sus valores. Open Subtitles هو كان يؤمن ان الأرث النهائي للشخص لا ينبغي ان يكون حول المال بقدر ان يكون حول شخصيته وقيمه
    La familia es el núcleo de la sociedad y su firme cimiento. Es el entorno ideal para la formación de la personalidad. UN أن اﻷسرة هي نواة المجتمع وأساسه، وهي بيئة تنشئة الفرد وبناء شخصيته.
    Uno que pasa mucho tiempo en el juego... invirtió mucho en su personaje y tiene mucho que perder. Open Subtitles الشخص الذي يمضي الكثير من الوقت في اللعبة، و يستثمرها في شخصيته .. و الذي
    Sí... su personalidad y estilo de ninjutsu es igual al de Uzumaki Kushina. Open Subtitles نعم ، شخصيته و النينجتسو خاصته انه بالضبط مثل اوزوماكي كونوتشي
    Bueno, sus prioridades pueden ser diferentes pero su personalidad está en otro universo. Open Subtitles حسنا، قد تكون أولوياته مختلفة لكن شخصيته في كون آخر تماماً
    Este poder que tiene saca a relucir el lado más desagradable de su personalidad. Open Subtitles مهيمن السياسة العلمية السلطة التي حظى بها أتت بالجانب الكريه من شخصيته
    Artículo 180: Las obras sociales tienen por objeto contribuir a elevar el nivel de vida del trabajador y de su familia y a desarrollar su personalidad: UN المادة ٠٨١: يتمثل الهدف من المشاريع الاجتماعية في اﻹسهام في رفع مستوى معيشة العامل وأسرته وتنمية شخصيته:
    Consciente de que la Declaración Universal de Derechos Humanos proclama que toda persona tiene derecho al ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales indispensables para su dignidad y el libre desarrollo de su personalidad, UN وإذ تدرك أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ينص على أن لكل شخص الحق في أن توفر له الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي لا غنى عنها لكرامته ولنماء شخصيته في حرية،
    1. Toda persona tiene deberes respecto de la comunidad y dentro de ella, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad. UN ١ - على كل شخص واجبات إزاء وضمن المجتمع المحلي الذي في إطاره وحده يمكن أن تنمو شخصيته النمو الحر الكامل.
    1. Toda persona tiene deberes respecto de la comunidad y dentro de ella, puesto que sólo en ella puede desarrollar libre y plenamente su personalidad. UN ١ - على كل شخص واجبات إزاء وضمن المجتمع المحلي الذي في إطاره وحده يمكن أن تنمو شخصيته النمو الحر الكامل.
    El mayor número de veces el terrorista suele ser un fanático ideologizado al que se le ha alterado sustancialmente su personalidad, convirtiéndole en un sujeto que mata indiscriminadamente. UN ففي معظم الحالات، عادة ما يكون الإرهابي شخصا عقائديا متعصبا لدرجة أن شخصيته تتغير جذريا بحيث يصبح آلة قتل بغير تمييز.
    También se lleva a cabo un examen exhaustivo de los antecedentes penales del solicitante y de sus asociados, así como de su identidad y personalidad. UN وتقتضي أيضا إجراء تمحيص شامل للسوابق الجنائية لمقدم الطلب، والمرتبطين به وطابع شخصيته.
    También hizo hincapié en que nadie podría ampararse en la impunidad, independientemente de su autoridad o identidad. UN وأكدت على أن لا أحد يستطيع الإفلات من العقاب مهما كانت سلطته أو سلطتها ومهما كانت شخصيته أو شخصيتها.
    Sí, no sé quién debe de ser el que mejor juzgue su carácter. Open Subtitles نعم ، لا أعلم من سيكون الأفضل في الحكم على شخصيته
    Sino que su grandeza consistía, y los historiadores están plenamente de acuerdo, en la integridad de su carácter y en la fibra moral de su ser. TED بل تشكّلت عظمته، و سيجمع المؤرخون، على ان عظمته جاءت من إتساق شخصيته ووازعه الاخلاقي الذي رافقه طيلة حياته
    Por tanto, las normas relativas a la patria potestad atribuyen al padre y a la madre la responsabilidad primordial de la educación de los hijos, respetando la personalidad de éstos. UN وبالتالي، فإن القواعد المعنية بسلطة الوالدين تكلف اﻷب واﻷم بالمسؤولية اﻷولى المتمثلة في تربية الطفل مع احترام شخصيته.
    Te gusta un actor de un programa absurdo... y nos liamos a buscar a su personaje. Open Subtitles تحبين ممثل بمسلسل غبي وسخيف وقد بحثنا في أرجاء البلدة عن شخصيته
    Había un lado oscuro en su persona, señor Holmes. Open Subtitles كان هناك جانب مظلم فى شخصيته يا سيد هولمز.
    Oyendo a sus compañeros, parece que era un hombre de gran integridad y carisma. Open Subtitles أكد زملاءه المتقاعدين ما قلته أنت عن شخصيته يبدو أنه كان رجلا صادقا وجادا وطيبا
    Sabemos quién es pero no tenemos ni idea de dónde se esconde. Open Subtitles نحن نعرف شخصيته لكن ليس لدينا فكرة عن مكان اختبائه
    Por ello, fue una personalidad muy querida y respetada, no sólo por el pueblo palestino sino también por muchos otros en todo el mundo, incluida Asia. UN ولذلك كانت شخصيته موضع إعزاز واحترام، ليس فقط لدى شعبه، بل أيضا من قبل الكثيرين في العالم أجمع، بما في ذلك آسيا.
    Así que tuve que crear una situación en la que el profesor fuera secuestrado... y un impostor se hiciera pasar por él para desacreditarlo. Open Subtitles لذاكانعلىاناضعمخططا وفقالهذا. البروفيسور كان قد اختطف ومحتال ينتحل شخصيته من اجل تشويه سمعته
    Asimismo, el autor alega que su perfil podría llamar negativamente la atención de las autoridades debido a la combinación de la enfermedad psíquica que padece y sus creencias religiosas, porque en China la enfermedad psíquica lleva asociado un estigma social. UN ويدفع صاحب البلاغ كذلك بأن شخصيته جعلت منه شخصاً مستهدفاً من قبل السلطات بسبب معتقداته الدينية وحالته النفسية مؤكداً أن المريض النفسي في الصين يواجه الوصم الاجتماعي.
    A pesar de que él es Secretario de la Unión Religiosa, esta organización tiene su propia personalidad jurídica. UN وبالرغم من أنه أمين الاتحاد الديني، فإن للاتحاد الديني شخصيته القانونية الخاصة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus