"شخص مثلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alguien como tú
        
    • alguien como usted
        
    • tipo como tú
        
    • alguien como tu
        
    • persona como tú
        
    • hombre como tú
        
    • nadie como tú
        
    • tío como tú
        
    Estaba pensando que a alguien como tú le iría bien en Metrópolis. Open Subtitles لقد كنت أعتقد شخص مثلك يمكنه العمل أحسن فى ميتروبولس
    Si algo pasara es agradable saber que hay alguien como tú cerca. Open Subtitles في حال حدوث أي مكروه، يسعدني الاطمئنان لوجود شخص مثلك.
    Me preguntaba si mi sistema de seguridad mantendría fuera a alguien como tú. Open Subtitles كنت أتسائل عما إذا كان نظامي الأمني يستطيع منع شخص مثلك
    Cada vez que pasa algo así, recibo una visita de alguien como usted Open Subtitles كلما يحدث شيئ مثل هذا أحصل على زيارة من شخص مثلك
    Porque sinceramente, muy adentro de mí soy un tipo como tú, un tipo en el que puedes confiar. Open Subtitles لإنه حقيقة ، في داخل أعماقي ستعرف أني شخص مثلك شخص تستطيع أن تثق به
    No creo que alguien como tú pudiera comunicarse bien con nuestros estudiantes. Open Subtitles أنا أقصد انه شخص مثلك لن يستطيع التواصل مع طلابنا
    ¿Crees que voy a confiar que alguien como tú se lleve este auto? Open Subtitles هل تظن أنني سأكون واثقاً بترك سيارتي مع شخص مثلك ؟
    Si alguna vez buscas trabajo o algo parecido... me haría falta alguien como tú. Open Subtitles عليك أن تعثر على عمل في مهمة أستطيع الإستفادة من شخص مثلك
    Entonces el hechicero no debió haber puesto su confianza en alguien como tú. Open Subtitles ما كان على المشعوذ إذاً أنْ يضع ثقته في شخص مثلك
    En realidad estoy muy contenta de satisfacer a alguien como tú. Open Subtitles أنا بالحقيقة بغاية السعادة أنني سأرضي شخص مثلك
    alguien como tú debería morir con mucho estilo. Open Subtitles لكن شخص مثلك يجب أن يقلع مع المحافظة على أسلوبه
    Creo que nunca he conocido a alguien como tú. Open Subtitles اعتقد انى لم اتقابل مع اى شخص مثلك من قبل.
    Normalmente, no me encuentro dos veces a alguien como tú. Open Subtitles أنا عادة لا تحصل على الطلقة الثانية في شخص مثلك.
    Estaba pensando que seguramente el perro... va a estar mucho mejor con alguien como tú, que con alguien como yo. Open Subtitles كل ما اريده هو مصلحة هذا الكلب اعتقدة انه سيكون بخير افضل مع شخص مثلك عن ان يكون معى
    ¿Sabes? Una choca podría necesitar a alguien como tú a su lado. Open Subtitles قد تعتاد الفتاة على وجود شخص مثلك قريباً
    Y no hubiese tenido que saber que hay alguien como tú... con tus conocimientos por ahí. Open Subtitles لست مضطراً لأتسكع بالمعرفة التى يحظى بها شخص مثلك
    No creo que él se vaya a sentir atraído hacia alguien como usted. No seas tonta. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد انه سينجذب الى شخص مثلك
    Cuando alguien como usted hace que no ve... y una buena persona como yo dice "gracias" con dinero. Open Subtitles عندما ينظر شخص مثلك للناحية الأخرى و شخصية لطيفة مثلي تقول "شكراً لك" مع النقود
    Pero no oiré nada contra los Ranger, dicho por un tipo como tú. Open Subtitles ولكني لا أسمح بسماع أي اهانات لقوات الحرس من شخص مثلك.
    Pensaste que alguien como tu podría ponerme las manos encima. Open Subtitles أنت لا تعتقد حقاً أن شخص مثلك يمكنه الإمساك بشيء عليّ
    A veces no sabes lo que sientes sobre algo hasta que una persona como tú lo articula de forma perfecta. Open Subtitles لا تدري حقيقة شعورك تجاه شيء ما حتى يأتي شخص مثلك ويوضح الأمر تماماً.
    A un tipo que se paga, podría dorársele la píldora pero con un hombre como tú, no hay derecho. Open Subtitles لو كنت مجرد شخص عادي ربما كنت لأهون الأمر ولكن مع شخص مثلك فلابد من مصارحتك
    Nunca he conocido a nadie como tú, Maria. Open Subtitles لم يسبق لي أن التقيت أي شخص مثلك من قبل،يا ماريا.
    En serio, ¿cómo puede una pedazo de mujer como esa enamorarse de un tío como tú... cuando hay un hombre de verdad, como yo, aquí fuera? Open Subtitles أقصد، كيف سيدة مثيرة مثل هذه تقع بحب شخص مثلك خاصة, عندما يكون هناك رجل حقيقي، مثلي يجري في الانحاء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus