"شرطيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos policías
        
    • dos agentes de policía
        
    • polis
        
    • de policías
        
    • son policías
        
    • Dos oficiales
        
    • policías en el
        
    dos policías fronterizos sufrieron heridas leves al ser apedreados en Ŷabaliya. UN وأصيب شرطيان من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء اﻷحجار عليهم في جباليا.
    No hubo personas desplazadas en el cruce de Medak, sólo había dos policías croatas. UN لم يكن هناك مشردون عند معبر ميداك، بل شرطيان كرواتيان فقط.
    Al aproximarse la patrulla al lugar, avanzó hacia su automóvil un vehículo con dos policías que se encontraba estacionado en las inmediaciones. UN وعندما اقتربت الدورية من السيارات تحركت نحو سيارة الدورية مركبة بها شرطيان كانت واقفة على مقربة.
    En uno de los últimos incidentes, dos agentes de policía resultaron gravemente heridos el 4 de agosto cuando el auto en que viajaban fue blanco de disparos de fusil automático en las cercanías de Srbica. UN وفي آخر هذه الحوادث أصيب شرطيان بجروح خطيرة عندما تعرضت سيارتهم في ٤ آب/أغسطس الى نيران رشاشة آلية بالقرب من صربيكا.
    polis desarmados, y quizá necesitemos comunicarnos en clave. Open Subtitles شرطيان غير مسلحين ربما يحتاجان ان يتحدثا بشكل مشفر
    Cuando ya estaban sentados en él, dos policías abordaron el vehículo y uno de ellos se dispuso a multarlos. UN وبعد أن جلسا في السيارة، اقترب شرطيان من السيارة، وبدأ أحدهم في استيفاء بطاقة مخالفات.
    Después que presentó una denuncia sobre la paliza, dos policías presentaron su propia denuncia contra ella, alegando que los había agredido. UN وبعد أن قدمت شكوى بصــدد الضـــرب، قدم شرطيان شكواهما ضدها بادعاء أنها شتمتهما.
    Dos efectivos de seguridad de Etiopía y un policía de tránsito murieron en el tiroteo y otros dos policías resultaron heridos. UN ولقي إثنان من أفراد اﻷمن اﻹثيوبيين، وشرطي مرور إثيوبي، مصرعهم أثناء تبادل إطلاق النيران. كما أصيب شرطيان آخران بجروح.
    En Kosovo, donde las denuncias de torturas son más numerosas, entre 1993 y fines de 1996, sólo se condenó a prisión a dos policías, de acuerdo con los datos oficiales proporcionados a la Relatora Especial. UN ففي كوسوفو، حيث يوجد أكبر عدد من ادعاءات التعذيب، لم يعاقب بالحبس على هذه الممارسات إلا شرطيان خلال الفترة فيما بين ١٩٩٣ وأواخر ١٩٩٦، وفقا للبيانات الرسمية المقدمة للمقررة الخاصة.
    Un soldado de las FDI y tres policías fronterizos resultaron heridos levemente por pedradas, al tiempo que dos policías palestinos resultaron levemente heridos por balas de caucho mientras trataban de dispersar a los manifestantes. UN وقد أصيب بجروح طفيفة جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وثلاثة من شرطة الحدود، بعد تعرضهم للرشق بالحجارة، وأصيب شرطيان فلسطينيان بإصابات طفيفة باﻷعيرة المطاطية عندما كانا يحاولان تفريق المتظاهرين.
    Tras ser golpeado repetidamente en la cara y las costillas, dos policías de paisano lo condujeron en un vehículo de la policía al hospital, donde se le dieron varios puntos de sutura en la frente. UN وقد تعرض للضرب عدة مرات على وجهه وأضلعه. وفي النهاية نقله إلى المستشفى شرطيان يرتديان زياً مدنياً في سيارة للشرطة.
    dos policías sufrieron lesiones leves, ninguna de ellas causada por armas de fuego. UN وأُصيب شرطيان بجروح طفيفة لم يكن أي منها ناجماً عن أسلحة نارية.
    Otros dos policías resultaron heridos y debieron ser evacuados en helicóptero a Pristina. UN وقد أصيب شرطيان آخران بجروح وتم إجلاؤهما بواسطة طائرات الهيلوكوبتر إلى بريشتينا.
    Han sido detenidos tres presuntos autores del delito, incluidos dos policías, que serán procesados. UN فقد تم اعتقال ثلاثة ممن نسب إليهم ارتكاب الجريمة بمن فيهم شرطيان وسوف يقدمون إلى المحاكمة.
    Al parecer, fue acompañado a su casa por los dos policías armados que lo habían protegido en el hospital por orden del Ministerio de Defensa de Sri Lanka. UN ورافقه إلى المنزل شرطيان مسلحان كانا يحرسانه في المستشفى بأمر من وزارة الدفاع السري لانكية.
    En ambos casos estaban involucrados dos policías: uno había torturado a una mujer acusada de brujería y el otro había violado a una mujer embarazada que se encontraba detenida. UN وقد تورط في الحالتين شرطيان قام أحدهما بتعذيب امرأة متهمة بممارسة السحر واغتصب الثاني حاملا كانت رهن الاعتقال.
    El 22 de julio, fueron colocados en el exterior del centro de divulgación de Asmara dos agentes de policía que no van armados. UN وفي 22 تموز/يوليه، وضِع شرطيان غير مسلحين خارج مركز التوعية في أسمرة.
    En el ataque también resultaron heridos otros dos agentes de policía. UN وجُرح أيضا في الهجوم شرطيان آخران.
    pero ya que has matado a dos polis más, has perdido tu derecho a estar en detención preventiva. Open Subtitles لكن بما أنكَ قتلتَ شرطيان اخران لقد خسرتَ حقكَ في أن تكونَ نزيلاً في الحبس الإنفرادي
    Dos buenos polis han muerto y ahora es un fugitivo. Open Subtitles شرطيان طيبان ماتا والآن هو فار من العدالة
    Un par de policías me interrumpe, mientras trato de tomarme un trago. Open Subtitles قاطعني شرطيان بينما كنت أحاول احتساء شرابي
    Ustedes son policías, o solían serlo, supongo. Open Subtitles اذن انتما الاثنان شرطيان او اعتقد انكما تدعيان ذلك
    Dos oficiales heridos en la 14 con la 9. Open Subtitles لدي شرطيان مصابان عند الشارع 14 و الجادة التاسعة
    ¿No me oíste? Hay 2 policías en el hospital. Sí, está esposado. Open Subtitles بالطبع ، الم تستمعى الي ان لدينا شرطيان في المستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus