"شرطياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • policía
        
    • poli
        
    • policías
        
    • policia
        
    • un agente
        
    • condicional
        
    • placa
        
    No te sientas mal. Fui policía 30 años, y todavía me engañan a veces Open Subtitles لاتشعري بالسوء ياروز، كنت شرطياً لثلاثين سنة، ومازالوا يخدعوني بين الحين والآخر
    Aquí fui un policía soy el Perro Negro... una vez que muerdo, no suelto. Open Subtitles هذهالارضحيثكنت بها شرطياً.. انا الكلب الاسود عندما أعض . لا أترك الشيء
    ¡Si yo fuera policía, el FBI ya estaría aquí metiéndolos a todos en la cárcel! Open Subtitles لو كنت شرطياً لكانت المباحث الفدرالية هنا الآن يا رجل لتأخذ الجميع للسجن
    Ya sabes, yo iba a ser poli cuando era joven, pero por desgracia, no funcionó. Open Subtitles أتعلمين، كنت سأصبح شرطياً عندما كنت أصغر، لكن بشكل محزن، لم ينجح ذلك
    Como se dijo anteriormente, ya habían sido despedidos por lo menos 14 policías. UN وكما أشير إليه سابقاً، فقد فُصل بالفعل 14 شرطياً على الأقل.
    ¿Cómo puedes saber si es un policía verdadero el que se te acerca? Open Subtitles كيف تتأكد من أنّ من قدّم لك العرض كان شرطياً حقيقاُ؟
    Creo que el café y las roscas certifican la calidad de policía. Open Subtitles أعتقد أن القهوة والكعك المحلى تؤكد على كون المرء شرطياً
    Nuestro padre era policía. Tú eres policía. Yo trabajo para la policía. Open Subtitles والدنا كان شرطياً , أنت شرطيه أنا أعمل لحساب الشرطه
    Era un buen policía, eramos bastante parecidos, ambos pilares de la comunidad. Open Subtitles لقد كان شرطياً جيداً، كنا متشابهين كثيراً، كلانا يخدم الجالية
    Le pegó un tiro a un policía. Luego encontramos a su madre en el maletero. Open Subtitles لقد أصاب شرطياً في منطقة ركن السيارات، ثم وجدنا أمه في صندوق سيارته.
    O intentas ser un buen policía, o sólo quieres ir al museo. Open Subtitles إمّا أنّك تغدو شرطياً جيّداً، أو أنّك تودّ الذهاب للمُتحف.
    Un policía sucio con una mente sucia y nos ensuciaste a todos por arrastre. Open Subtitles حسناً كنت شرطياً فاسداً مع عقل فاسد وجعلتنا كلنا فاسدين بعد ذلك
    Matas a un policía en esta isla, y lo tomamos como algo muy personal. Open Subtitles لقد قتلتَ شرطياً على هذه الجزيرة نحنُ نأخذ الأمر بصورةٍ شخصية جداً
    Caras, conversaciones, pistas... lo que es muy útil cuando eres un policía. Open Subtitles وجوه، مُحادثات، ودلائل. الأمر الذي يكون مفيداً عندما تكون شرطياً.
    Escuche, yo lo quiero tan muerto y enterrado como usted, pero sigo siendo un policía. Open Subtitles اسمعي أريده ميتاً بقدرك بالضبط لكنني لا زلت شرطياً هل تفهمين هذا ؟
    Me dijo que podía ser mas, por eso me convertí en policía. Open Subtitles اخبرتني ان اكون اكثر قسوة ذلك السبب انني اصبحت شرطياً
    Aunque tener un policía como padre no ayudó mucho a su vida social. Open Subtitles على الرغم أنّ كون أبيها شرطياً لمْ يُسدها الكثير لحياتها الإجتماعيّة.
    No, por darme una última oportunidad de ser un policía de verdad antes de volver a una vida de PR tonterías. Open Subtitles لا , لإعطائى فرصة أخيرة لأكون شرطياً حقيقياً قبل ان اعود الى نمط حياة . العلاقات العامة المضجر
    No estoy acusando a nadie, pero si fuera poli, y no muy listo, diría que tu historia es tan falsa como un billete de tres dólares. Open Subtitles أنا لا أتهم أحد ولكن لو كنت شرطياً وليس لديّ خبرة سأقول أن قصتك زائفة لا تساوى 3 دولار
    Entre tanto, sigue sin darse con el paradero de 10 militares y 14 policías. UN وفي هذه الأثناء، لا يزال 10 عناصر عسكريين و 14 شرطياً مفقودين.
    Ése no es un policia. Los policias entran por la puerta delantera. Open Subtitles ليس شرطياً,رجال الشرطة دائماً يأتون للباب الأمامي
    ¿Metes un agente en mis celdas y no me lo mencionas? Open Subtitles وضعتَ شرطياً متخفياً في قسمي بدون أن تخبرني بالأمر؟
    Creo que acabamos de enviar a un compañero a su casa en un cajón, por cinco autos robados y una falta a la libertad condicional. Open Subtitles أعتقد أنّنا فقدنا للتّو شرطياً عمل ل15 سنة مقابل جنحة سرقة سيّارة، و مخالفة لإطلاق سراح مشروط
    Y mi mayor pesadilla eres tú con una maldita placa. Open Subtitles و أفظع كابوس لدي هو أنت عندما تصبح شرطياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus