"شريكنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • socio
        
    • compañero
        
    • nuestro asociado
        
    • nuestro interlocutor
        
    • pareja
        
    • nuestro colega
        
    Haremos esto oficial luego en la semana... pero estamos aquí para anunciar a nuestro más nuevo socio principal, Open Subtitles سوف نجعلُ ذلك رسميًّا لاحقًا بهذا الإسبوع لكننا هنا لكيّ نعلن عن شريكنا بالاسم الجديد،
    Asimismo, deseo expresar el reconocimiento especial del Canadá por los esfuerzos intensos y sumamente positivos desplegados por la delegación del Brasil, nuestro socio en este empeño. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير كندا الخاص للجهود المكثفة والايجابية للغاية التي بذلها وفد البرازيل، شريكنا في هذا المسعى.
    El socio de la Alianza Mundial para la Prevención de Conflictos Armados en el África occidental es la West Africa Network for Peacebuilding (WANEP). UN وفي إطار الشراكة العالمية، فإن شريكنا في غرب أفريقيا هو شبكة غرب أفريقيا لبناء السلام.
    Primero, se hacen cargo del Buy More, luego nos roban a nuestro compañero, y ahora quieren apoderarse de nuestra base de espionaje. Open Subtitles أولاً يستولون على الباى مور وبعدها يسرقون شريكنا والأن يستولون على قاعدتنا
    Ante todo, confiamos en este Comité, en su calidad de guía, pero también espero, de compañero y amigo, para resolver asuntos que escapan a nuestra autoridad y capacidad, y no sólo - me apresuro a añadir - por los asuntos relativos a puestos y fondos. UN إننا نتطلع قبل كل شيء الى هذه اللجنة بوصفها مرشدا لنا، وإن كنت آمل كذلك أن تكون شريكنا وصديقنا في معالجة المسائل التي تتجاوز سلطتنا وقدرتنا وليس فقط ـ كما أجازف بالقول ـ بسبب المسائل المتصلة بالوظائف واﻷموال.
    Eythor Bender: Estamos listos, con nuestro socio industrial, para producir este aparato, este nuevo exoesqueleto, este año. TED إيثور بيندير : نحن جاهزون مع شريكنا التجاري لكي نقدم هذا الجهاز كهيكل انسان خارجي هذا العام
    Nuestro otro socio es East Meets West. Se trata de una fundación estadounidense que distribuye esa tecnología a los hospitales de pobres en toda la región. TED شريكنا الآخر ايست ميتس ويست. هذه مؤسسة أمريكية توزع التقنية للمستشفيات الفقيرة حول تلك المنطقة.
    Sra. Graham, le presento a un socio nuestro, el Sr. Banat. Open Subtitles سيدة جراهام هل لى ان اقدم لك شريكنا فى العمل السيد بانيت ؟
    Deberíamos darles la cuarta parte, como si hubiera sido nuestro socio. Open Subtitles يجدر بنا أن نعطيهم الربع كما لو كان شريكنا من البداية
    Nuestro amigo y socio, Roth, está en el periódico. Open Subtitles صديقنا و شريكنا هايمن روث ظهرت أخبارة فى الصحف
    Nuestro amigo y socio de negocios, Hyman Roth, es noticia. Open Subtitles صديقنا و شريكنا هايمن روث ظهرت أخبارة فى الصحف
    Es nuestro socio. Lo que es bueno Para el también lo es para nosotros. Open Subtitles ديريك شريكنا والجيد بالنسبة له جيد لنا ايضا
    Bill, creo que lo que nuestro nuevo socio trata de explicarte es que ésta es de cuero forrado en vinilo. Open Subtitles بيل ، ماذا كان يحاول شريكنا أن يشرح ، أعتقد أن هذا جلد، مغلف بناوغاهايد
    Justo antes de presentar a nuestro nuevo socio. Open Subtitles أعلم، ربما يجب أن أقوم بهذه الأمور بنفسي، وربما شريكنا الجديد سيتفهم
    Encontré el Baikal. Nuestro anterior socio ha demostrado ser más rápido. Open Subtitles وجدناه في بيكال شريكنا السابق أثبت أنه أسرع
    Bueno, ya sabes, estamos teniendo algunos problemas con nuestro socio, pero el dinero es, como, muy bueno. Open Subtitles حسناً، أنتَ تعلم لدينا بعض المشاكل، مع شريكنا . ولكنَ العائدَ الماديّ مربحٌ للغاية
    Y las masas se mueven no -- de nuevo, no por las leyes de Newton, sino porque ven esa curvatura del espacio-tiempo y van siguiendo las curvitas, así como cuando nuestro compañero de cama se nos arrima debido a la curvatura del colchón. TED الكتل تتحرك مجدداً ليس طبقاً لقوانين نيوتن ولكن لأنها ترى انحناءات الزمكان هذه وتتبع المنحنيات الصغيرة تماما كما يأوي إلينا شريكنا في السرير بسبب انحناءات الفراش
    Nuestro compañero ha sido detenido también Open Subtitles سقط في أيدي الشرطة. شريكنا إعتقل أيضا
    Si nuestro asociado no sigue nuestra recomendación y surgen problemas complejos, no nos quedará más remedio que adoptar medidas legítimas para solucionar esta cuestión. UN فإذا لم يجنح شريكنا إلى القيام بذلك وقام بوضع العراقيل، فلن يصبح أمامنا خيار آخر سوى اتخاذ خطوة شرعية للتصدي لذلك.
    Hay que reconocer que nuestro interlocutor tiene aportaciones, convicciones, valores y capacidad que pueden hacernos reconsiderar nuestras posiciones. UN ويجب أن نقر بأن لدى شريكنا في الحوار قناعات ثاقبة وقيم وقدرات يمكن أن تجعلنا نعيد النظر في مواقفنا.
    es que las preferencias de pareja romántica son un producto TED بأن ما نفضله في شريكنا هو نتاجٌ لثقافتنا،
    Para entender por qué, nuestro colega científico del Laboratorio Nacional de Mamíferos Marinos ha colocado un rastreador GPS a algunas de las lobas madres, pegado en su pelaje. TED وحتى نفهم السبب، قام شريكنا العلمي في المختبر الوطني للثدييات البحرية بتثبيت أجهزة تتبع على بعض الفقمات الأم، بلصقها على فرائهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus