El motivo por el que soy tan duro contigo, hijo, es porque algún día me gustaría hacerte me socio. | Open Subtitles | السبب الوحيد لأنّي أقسوة عليك يا بُني، هو أنّي في يومًا ما أريد أن أجعلك شريكًا. |
Sabes, ella, eh, me hizo socio, pero una vez, me... me dijo que yo sería solamente su mano derecha. | Open Subtitles | كما تعلمين فقد جعلتني شريكًا لها ولكن منذ أن فعلت ذلك فقد قالت اني لست سوى الذراع الايمن لها |
Pero alguien murió porque yo quería ser socio... | Open Subtitles | لكن شخصًا ما مات لأنني أردت أن أصبح شريكًا |
¿Y si no quieren un compañero? | Open Subtitles | تعلمين، ماذا لو لم يحتاجو شريكًا بالغرفة؟ |
La organización es un asociado activo del UNICEF, en particular de su Sección de Protección del Niño, y de la Campaña del Milenio. | UN | تعدّ المنظمة شريكًا نشطًا لليونيسيف، وبخاصة قسم حماية الطفل وحملة الألفية. |
No quiero ser acusado de cómplice o de lo que sea. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون شريكًا أو متواطئًا أو شيئا ما. |
Ha solicitado un socio para colaborar en su caso. | Open Subtitles | لقد طلبتَ شريكًا كي يكون المعاون في قضيتك |
Porque quería hacerse socio aquí, y lo socio hecho aquí. | Open Subtitles | لأنه أراد أن يكون شريكًا هنا وأنتم جعلتموه شريكًا هنا بالفعل |
Ahora, elegí confiar en ti cuando dijiste que no querías ser socio gerente. | Open Subtitles | والآن أنا أختار أن أثق بك عندما قلتَ لي أنّك لم ترغب بأن تكون شريكًا إداريًّا |
Porque él quería ser socio aquí, y ustedes lo hicieron socio aquí. | Open Subtitles | لأنه أراد أن يكون شريكًا هنا وأنتم جعلتموه شريكًا هنا بالفعل |
Quiero saber cómo lo dejaron volverse socio principal. | Open Subtitles | أريدُ بأن أعرف كيف جعلتموه يصبح شريكًا بالاسم بالشركة. |
Acabo de convertirme en socio principal. | Open Subtitles | لقد صرّت شريكًا بالاسم بالشركة. |
Porque es un socio mayoritario con ambición y dejaste caer la bola dos veces en dos días. | Open Subtitles | منذ أن صار شريكًا رئيسيًا لديهِ طموح .وإنكَ فشلت مرتين بيومين |
Venga ya, no todo los días te nombran socio, y no he conocido nunca a nadie que se lo merezca más que tú. | Open Subtitles | إنّهُ ليسَ بكلِّ يومٍ تكونُ شريكًا .ولمْ أعرفُ أحد يستحقُ ذلك كثرك |
Sobre si sólo eres un empleado o eres de esas personas que puede ser un socio. | Open Subtitles | عمَّا إن كنت موظفًا يأتمر، أم شخصًا يصلُح أن يكون شريكًا. |
O sea, solo tenemos que cerrar los detalles, pero sigo siendo socio, ¿verdad? | Open Subtitles | ..اعني أننا لم نتفق على التفاصيل ولكني لا زلت شريكًا معكم ، اليس كذلك ؟ |
Debiste hacerme socio hace tiempo. | Open Subtitles | تعلم أنه كان عليك أن تجعلني شريكًا منذ وقت طويل. |
Cuando todo esto acabe... voy a hacer todo lo que pueda para ser un mejor marido... un mejor compañero. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا، سأبلغ وسعي حتى أكون زوجًا أفضل، شريكًا أفضل |
no puedo dejar que mueras. Vas a ser un valioso compañero. | Open Subtitles | وطبعًا لم أردك أن تموت، لأنّك ستكون شريكًا قيّما لي. |
Sé que quiero ser un buen marido, quiero ser... un buen compañero y un buen padre, y me encanta tener una familia y un hogar y gente que dependa de mí, pero lo sé en mi interior. | Open Subtitles | أعلم أنني أريد أن أكون زوجًا جيدًا وأريد أن أكون.. شريكًا جيدًا |
El primer pasó para convertirte en un Director Gerente es hacerte un asociado. | Open Subtitles | أول خطوة لكيّ تصبح المدير العام هي بتعيين شريكًا لك |
Fui cómplice de la lenta, repetida, inadvertida y no corregida desastrosa cadena de fallos que nos han traído aquí hoy. | Open Subtitles | لقد كُنت شريكًا في قطارٍ بطيء ومكرر وغير معترفٍ به من الأخطاء ألقت بنا لهذه الأحوال. |
Yo veo una compañera potencial. | Open Subtitles | أنا أرى شريكًا. |