"شطب من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suprimido de
        
    • exclusión de
        
    • supresión de
        
    • pasaron a pérdidas y ganancias
        
    Caso 2, Safet Ekrem Durguti (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 2 - سافت إكرام درغوتي (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 5, Tarek ben al-Bechir ben Amara al-Charaabi (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 5 - طارق بن البشير بن عمارة الشرابي (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 6, Abdul Latif Saleh (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 6 - عبد اللطيف صالح (الوضع: شطب من القائمة)
    En las directrices se debería establecer que la exclusión de un nombre de la lista debido al fallecimiento de una persona no afecta la corrección de la inclusión inicial de su nombre ni la de las demás entradas en que pudiera basarse, total o parcialmente. UN وينبغي أن تنص المبادئ التوجيهية على أن أي شطب من القائمة يستند إلى وفاة الشخص لا يؤثر في صحة إدراج اسمه فيها أصلا أو صحة أي إدراج آخر في القائمة قد يستند إلى ذلك، بصورة جزئية أو كاملة.
    Al recibir una solicitud de supresión de un nombre de la Lista, el Ombudsman: UN 1 - عند استلام طلب شطب من القائمة، يقوم أمين المظالم بما يلي:
    Caso 7, Abu Sufian al-Salamabi Muhammed Ahmed Abd al-Razziq (Abousfian Abdelrazik) (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 7 - أبو سفيان السلامابي محمد أحمد عبد الرازق (أبو سفيان عبد الرازق) (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 2, Safet Ekrem Durguti (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 2 - سافت إكرام درغوتي (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 5, Tarek ben al-Bechir ben Amara al-Charaabi (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 5 - طارق بن البشير بن عمارة الشرابي (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 6, Abdul Latif Saleh (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 6 - عبد اللطيف صالح (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 7, Abu Sufian al-Salamabi Muhammed Ahmed Abd al-Razziq (Abousfian Abdelrazik) (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 7 - أبو سفيان السلامابي محمد أحمد عبد الرازق (أبو سفيان عبد الرزاق) (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 8, Ahmed Ali Nur Jim ' ale y 23 entidadesa (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 8 - أحمد علي نور جمعال وثلاثة وعشرون كيانا(أ) (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 10, Ibrahim Abdul Salam Mohamed Boyasseer (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 10 - إبراهيم عبد السلام محمد ياسر (شطب من القائمة)
    Caso 11, Mondher ben Mohsen ben Ali al-Baazaoui, (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 11 - منذر بن محسن بن علي البعزاوي (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 12, Kamal ben Mohamed ben Ahmed Darraji (Situación: suprimido de la Lista) UN القضية 12 - كمال بن محمد بن أحمد دراجي (الوضع: شطب من القائمة)
    Caso 15, Fethi ben al-Rebei Absha Mnasri (Situación: suprimido de la lista) UN القضية 15 - فتحي بن الرباعي عبشة مناصري (الوضع: شطب من القائمة)
    Por último, la exclusión de un nombre de la lista debido al fallecimiento de la persona no debe entrañar la exclusión de la lista de las entidades y personas añadidas a la misma en razón de su asociación con la persona fallecida ni debe impedir que se incluya en la lista a nuevos asociados. UN وأخيرا، إن أي شطب من القائمة بسبب الوفاة ينبغي أن لا يعني الشطب من القائمة أيضا لكيانات أو أشخاص أضيفت أسماؤهم إلى القائمة بسبب صلتهم بالشخص المتوفى، كما ينبغي ألا يمنع ذلك إضافة أسماء زملاء آخرين إلى القائمة.
    A este respecto, el Equipo recomienda que, para cada solicitud de exclusión de la Lista, el Comité lleve a cabo una revisión metódica basada en su mayor parte en un expediente escrito. UN 51 - ويوصي فريق الرصد في هذا الصدد أن تجري اللجنة، من أجل كل طلبٍ شطب من القائمة، استعراضا منهجيا قائما بشكل كبير على سجلٍ خطي.
    Sin perjuicio de la decisión definitiva del Comité sobre una inclusión o exclusión de la Lista, cuando realice sus revisiones trienales y en el marco de otras revisiones, si procede, el Comité examinará si los datos de identificación que figuran en una entrada son suficientes para posibilitar una aplicación eficaz de las medidas. UN دون الإخلال بقرار اللجنة النهائي فيما يتعلق بأي إدراج أو شطب من القائمة، وفي إطار عمليات الاستعراض التي تقوم بها اللجنة كل ثلاث سنوات وعمليات الاستعراض الأخرى، ستنظر اللجنة عند الاقتضاء في ما إذا كان قيد من القيود بالقائمة يفتقر إلى بيانات تحديد الهوية اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير.
    La Ombudsman también ha mantenido conversaciones y respondido a preguntas en relación con otros casos, lo cual quizá dé por resultado la presentación de solicitudes de supresión de nombres de la Lista. UN وأجرت أمينة المظالم كذلك حواراً يتعلق بحالات أخرى قد تسفر في نهاية المطاف عن تقديم طلبات شطب من القائمة وأجابت عن الأسئلة التي وجهت إليها في هذا الصدد.
    Por ejemplo, ha escrito al Ombudsman con sus observaciones sobre cada caso de supresión de la lista y el Ombudsman ha transmitido esta información al solicitante pertinente. UN فقد وجهت على سبيل المثال رسالة إلى أمين المظالم حددت فيها اعتباراتها بشأن كل حالة شطب من القائمة، وقام أمين المظالم بإبلاغ مقدم الطلب المعني بهذه المعلومات.
    El Equipo, entre otras cosas, argumentó que los plazos de validez darían por resultado la supresión de nombres cuando los miembros del Comité no tuviesen argumentos firmes ni una opinión unánime, a diferencia de lo que sucede ahora, cuando los nombres pueden seguir figurando en la Lista por inercia. UN وذهب الفريق، ضمن جملة أمور، إلى أن الحدود الزمنية من شأنها أن تؤدي إلى حالات شطب من القائمة حيثما لا تكون لدى أعضاء اللجنة حجج قوية ولا يتوافر بينهم رأي موحد، مقابل الوضع الحالي الذي يمكن بموجبه لحالات الإدراج بالقائمة أن تظل قائمة بحكم قوة الاستقرار.
    De conformidad con la regla 106.8 de la Reglamentación Financiera Detallada, durante el ejercicio terminado el 30 de junio de 2006 se pasaron a pérdidas y ganancias pérdidas de efectivo y cuentas por cobrar por un monto de 63.660 dólares. UN 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، بلغ ما شطب من خسائر في النقدية وحسابات القبض خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 ما مجموعه 660 63 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus