"شعبة الشؤون التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la División Técnica
        
    • la División de Asuntos Técnicos
        
    • División de Servicios Técnicos
        
    Por último, la Subdivisión de Servicios de Biblioteca y de Información sobre Población de la División de Planificación y Coordinación fue trasladada a la División Técnica y de Evaluación, integrada a la Subdivisión de Educación, de las Comunicaciones y de la Juventud. UN وأخيرا، نقل فرع المكتبة وخدمات المعلومات السكانية التابع لشعبة التخطيط والتنسيق إلى شعبة الشؤون التقنية والتقييم كجزء من فرع التعليم والاتصال والشباب.
    Muchas delegaciones celebraron el hecho de que la recientemente establecida Subdivisión de Coordinación de la División Técnica y de Políticas del FNUAP coordinara y vigilara los arreglos del sistema. UN ورحبت وفود عديدة بالفرع التنسيقي المنشأ حديثا في شعبة الشؤون التقنية والسياسات العامة في الصندوق لما يمكن أن يؤديه في مجال تنسيق ترتيبات خدمات الدعم التقني ورصدها.
    Dentro de la División Técnica y de Políticas se ha establecido una dependencia encargada de garantizar la continuación del trabajo en relación con el Manual de normas y procedimientos. UN أنشئـــت وحدة لﻹشـــراف على دليـــل السياســــات واﻹجـــراءات داخل شعبة الشؤون التقنية والسياسات لكفالة المتابعة الضرورية.
    Se ha creado una dependencia de mantenimiento del Manual de Normas y Procedimientos dentro de la oficina del Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas a fin de continuar la tarea. UN أنشئت بمكتب مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات وحدة للعناية بدليل سياسات وإجراءات الصندوق، بغرض كفالة المتابعة اللازمة.
    Sr. Mohamed Nizamuddin, Director de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN محمد نظام الدين، مدير شعبة الشؤون التقنية وشؤون السياسة العامة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    El pequeño aumento del volumen en 18.900 dólares puede atribuirse a nuevos contratos de consultoría previstos por la División de Asuntos Técnicos y de Políticas, especialmente en relación con la conclusión del Manual de Programación y Planificación. UN ويمكن أن تعزى الزيادة الضئيلة في الحجم وقدرها ٩٠٠ ١٨ دولار إلى مهام إضافية تُسند إلى خبراء استشاريين تتوقعها شعبة الشؤون التقنية والسياسية، وخصوصا فيما يتصل بإنجاز دليل البرامج والتخطيط.
    FNUAP: División de Servicios Técnicos y de Evaluación UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: شعبة الشؤون التقنية والتقييم
    La estimación está destinada a sufragar los gastos de traducción e impresión de los manuales que habrá de producir la Oficina de Coordinación de Programas, Gestión y Apoyo a las Oficinas Exteriores; las notas de asesoramiento técnico, los informes y un compendio sobre población que habrá de producir la División Técnica y de Evaluación; y resúmenes de varios documentos del Consejo de Administración. UN ويقصد بالتقدير تغطية تكاليف ترجمة وطباعة كتيبات سيصدرها مكتب تنسيق البرامج، والتنظيم والدعم الميداني؛ ومذكرات استشارية تقنية، وتقارير وخلاصة سكانية وافية ستقوم باصدارها شعبة الشؤون التقنية والتقييم؛ وملخصات لمختلف وثائق مجلس اﻹدارة.
    El Director de la División Técnica y de Evaluación señaló que muchas delegaciones habían destacado la necesidad de que se realizaran actividades de información, educación y comunicación específicas para cada país y esa observación era bien acogida. UN ١٠١ - وأشار مدير شعبة الشؤون التقنية والتقييم إلى أن العديد من الوفود أبرزت ضرورة القيام في إطار التعاون الاقتصادي الدولي بأنشطة قطرية محددة وقال إن ملاحظتها لقيت الاهتمام.
    La Subdivisión de Servicios de Biblioteca y de Información sobre Población ha sido trasladada a la División Técnica y de Evaluación, la Subdivisión de Capacitación a la División de Finanzas, Personal y Administración, y la Subdivisión de Evaluación de la División Técnica y de Evaluación es ahora una oficina independiente que informa directamente a la Directora Ejecutiva. UN وقد نقلت وحدة خدمات المكتبة وخدمات المعلومات السكانية إلى شعبة الشؤون التقنية والتقييم، ونقل فرع التدريب إلى شعبة الشؤون المالية وشؤون الموظفين واﻹدارة، في حين أصبح فرع التقييم التابع لشعبة الشؤون التقنية والتقييم مكتبا مستقلا يقدم تقاريره مباشرة إلى المديرة التنفيذية.
    La Oficina de Supervisión y Evaluación, ubicada anteriormente en la División Técnica y de Evaluación con el nombre de Subdivisión de Evaluación, informa ahora directamente a la Directora Ejecutiva, a fin de asegurar su independencia en la ejecución de su mandato ampliado. UN ويقوم حاليا مكتب المراقبة والتقييم، الذي كان موجودا من قبل ضمن شعبة الشؤون التقنية والتقييم باعتباره الفرع المعني بالتقييم، بتقديم تقاريره مباشرة إلى المديرة التنفيذية لضمان الاستقلالية في تنفيذه لولايته بعد تعزيزها.
    El Director de la División Técnica y de Políticas informó a la Junta Ejecutiva de que la Subdivisión de Coordinación de esa División se había establecido para coordinar los aportes técnicos dentro del Fondo y también con otros organismos y organizaciones no gubernamentales. UN ٢٧٣ - وقام مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن فرع التنسيق في الشعبة قد أنشئ لتنسيق المدخلات التقنية داخل الصندوق ومع وكالات ومنظمات غير حكومية أخرى أيضا.
    La principal función asignada a la Subdivisión era coordinar las actividades del sistema de SAT y asegurar que sus especialistas y el personal de la División Técnica y de Políticas y las divisiones geográficas del Fondo proporcionaran los servicios de apoyo pertinentes. UN وقال إن الوظيفة الرئيسية المكلف بها الفرع تتمثل في تنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني، وكفالة تركيز ما يقدمه اختصاصيو خدمات الدعم التقني وموظفو شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية للصندوق من دعم.
    El Director de la División Técnica y de Evaluación señaló que muchas delegaciones habían destacado la necesidad de que se realizaran actividades de información, educación y comunicación específicas para cada país y esa observación era bien acogida. UN ٨٧ - وأشار مدير شعبة الشؤون التقنية والتقييم إلى أن العديد من الوفود أبرزت ضرورة القيام في إطار التعاون الاقتصادي الدولي بأنشطة قطرية محددة وقال إن ملاحظتها لقيت الاهتمام.
    G. Función de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas y UN زاي - دور شعبة الشؤون التقنية والسياسات والشعب الجغرافية
    Respecto de las cuestiones técnicas y sustantivas, las Divisiones Geográficas trabajan en consulta con la División de Asuntos Técnicos y de Políticas, que tiene una función general de coordinación de los EAP. UN وفيما يتعلق بالمسائل التقنية والفنية تعمل الشعب الجغرافية بالتشاور مع شعبة الشؤون التقنية والسياسات، التي تقوم بتنسيق أنشطة اﻷفرقة الاستشارية القطرية عموما.
    Los resultados de los principales proyectos interregionales administrados por la División de Asuntos Técnicos y de Políticas tenían una calidad alta y uniforme en su presentación, contenido e información de las cuestiones relativas a la CIPD. UN وكانت نواتج المشاريع اﻷقاليمية الرئيسية التي أدارتها شعبة الشؤون التقنية والتخطيط جميعها ذات نوعية عالية من حيث العرض والمضمون وتغطيتها للمسائل التي تناولها المؤتمر.
    La gestión del programa recaería en diversas divisiones del Fondo, especialmente la División de Asuntos Técnicos y de Políticas y la División de Información y Relaciones Exteriores en lo que atañe a los componentes interregionales, y a las divisiones geográficas en lo pertinente a los programas regionales. UN وستقع مسؤولية إدارته على مختلف شُعب الصندوق، بما في ذلك شعبة الشؤون التقنية والسياسية، وشعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بالنسبة للعناصر اﻷقاليمية، والشُعب اﻹقليمية اﻷربع بالنسبة للبرامج اﻹقليمية.
    La evaluación de los programas por países estuvo a cargo de las oficinas en los países en tanto que las evaluaciones de los programas multinacionales estuvieron a cargo de la división geográfica pertinente o de la División de Asuntos Técnicos y de Políticas. UN وذكرت أن المكاتب القطرية تتولى تقييم البرامج القائمة على الصعيد القطري، في حين أن التقييمات الخاصة بالبرامج المشتركة فيما بين الأقطار تديرها الشعبة الجغرافية المعنية أو شعبة الشؤون التقنية والسياسات.
    El Jefe de la Subdivisión de Asuntos Técnicos de la División de Asuntos Técnicos y Políticos presentó los documentos. UN 154 - قام رئيس الفرع التقني في شعبة الشؤون التقنية والسياسات بعرض الوثيقتين.
    El Fondo convino en que la División de Servicios Técnicos y de Evaluación exploraría los medios de mejorar la eficacia de la lista y su utilización, incluidos criterios de evaluación funcional. UN ووافق الصندوق على أن تستكشف شعبة الشؤون التقنية والتقييم طرق تعزيز فعالية القائمة واستخدامها، بما في ذلك استخدام معايير تقييم اﻷداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus