División de Derecho Marítimo y Políticas | UN | شعبة القانون والسياسة العامة البحريين |
1982 Consultora de la División de Derecho y Desarrollo del Instituto Marga, Sri Lanka | UN | ١٩٨٢ مستشارة، شعبة القانون والتنمية، معهد مارغا، سري لانكا. |
División de Derecho Penal, Fiscalía General | UN | شعبة القانون الجنائي، إدارة المدعي العام |
- Procurador General de Ghana y, simultáneamente, Director del Departamento de Derecho Internacional del Departamento de la Fiscalía General y Ministerio de Justicia. | UN | النائب العام المساعد في غانا وفي الوقت نفسه مدير، شعبة القانون الدولي بإدارة النيابة العامة ووزارة العدل. |
6.21 La responsabilidad sustantiva del subprograma está encomendada a la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
1984-1988 Director de la División de Derecho Internacional Privado, Departamento de Tratados y Derecho del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | مدير شعبة القانون الدولي الخاص، إدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية. |
1991-1993 Director de la División de Derecho Internacional, Departamento de Tratados y Derecho del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | مدير شعبة القانون الدولي، إدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية |
Como Magistrado en ejercicio, fue nombrado Secretario de la División de Derecho, Justicia y Derechos Humanos del Gobierno del Pakistán, puesto que desempeña en la actualidad. | UN | وبوصفه قاضيا عاملا، عُين في منصب أمين شعبة القانون والعدل وحقوق الإنسان في حكومة باكستان، وما زال يشغل هذا المنصب لغاية تاريخه. |
Subprocurador general superior y Director de la División de Derecho Internacional del Departamento del Procurador General, Jamaica; | UN | كبير مساعدي النائب العام ومدير، شعبة القانون الدولي، إدارة النائب العام، جامايكا؛ |
La División de Derecho Mercantil Internacional actualiza periódicamente la bibliografía que figura en el sitio en la Web de la CNUDMI. | UN | وتقوم شعبة القانون التجاري الدولي بتحديث الثبت المرجعي المنشور في موقع الأونسترال على الشبكة. |
Se manifiesta de acuerdo con el representante de la División de Derecho Mercantil Internacional en que el material explicativo debe ofrecer una explicación sobre esa decisión. | UN | وقال إنه يتفق مع ممثل شعبة القانون التجاري الدولي في أنه ينبغي أن يتم في النص الإيضاحي تقديم توضيح لهذا القرار. |
Auditoría de los módulos basados en las cuestiones de la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente | UN | مراجعة حسابات النماذج القائمة على القضايا في شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية |
La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. | UN | وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4. |
6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
La División de Derecho Ambiental y Convenios Ambientales tiene a su cargo el subprograma 4. | UN | وتقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالدور الرائد في البرنامج الفرعي الرابع. |
6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. | UN | وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4. |
La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. | UN | وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4. |
Profesor en la Facultad de Derecho de la Universidad de Kinshasa, Departamento de Derecho Internacional Público y Relaciones Internacionales | UN | أستاذ بكلية القانون بجامعة كنشاسا، شعبة القانون الدولي العام والعلاقات الدولية |
6.22 La responsabilidad sustantiva del subprograma está encomendada a la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. | UN | 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي. |
En la sesión plenaria celebrada a la mañana siguiente del viernes 31 de octubre de 2008, el Sr. Bakary Kante, Director de la División de Derechos Ambiental y Convenios Ambientales del PNUMA, resumió los resultados de los debates en mesa redonda. | UN | 159- وأثناء الجلسة العامة التي عقدت صبيحة اليوم التالي الموافق الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، لخص السيد باكاري كانت، مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات لدي برنامج الأمم المتحدة للبيئة نتائج مناقشات الأفرقة. |
Maestría en Derecho, opción: derecho público y ciencias políticas, Facultad de Derecho, Universidad de Madagascar, Antananarivo | UN | ماجستير في الحقوق، شعبة القانون العام والعلوم السياسية، من جامعة مدغشقر، أنتاناناريفو، كلية القانون؛ |
1994 a 2002: Director del Departamento Jurídico de la Fundación para la Defensa del Parlamentarismo en Rusia | UN | مدير شعبة القانون في مؤسسة تطوير النظام البرلماني في روسيا. |
La aplicación de este subprograma está a cargo de la División de Legislación y Convenios sobre Medio Ambiente. | UN | 42 - تتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |