"شعبة القانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • División de Derecho
        
    • Departamento de Derecho
        
    • Subdivisión de Derecho
        
    • División de Derechos
        
    • opción Derecho
        
    • Departamento Jurídico
        
    • División de Legislación
        
    División de Derecho Marítimo y Políticas UN شعبة القانون والسياسة العامة البحريين
    1982 Consultora de la División de Derecho y Desarrollo del Instituto Marga, Sri Lanka UN ١٩٨٢ مستشارة، شعبة القانون والتنمية، معهد مارغا، سري لانكا.
    División de Derecho Penal, Fiscalía General UN شعبة القانون الجنائي، إدارة المدعي العام
    - Procurador General de Ghana y, simultáneamente, Director del Departamento de Derecho Internacional del Departamento de la Fiscalía General y Ministerio de Justicia. UN النائب العام المساعد في غانا وفي الوقت نفسه مدير، شعبة القانون الدولي بإدارة النيابة العامة ووزارة العدل.
    6.21 La responsabilidad sustantiva del subprograma está encomendada a la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    1984-1988 Director de la División de Derecho Internacional Privado, Departamento de Tratados y Derecho del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN مدير شعبة القانون الدولي الخاص، إدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية.
    1991-1993 Director de la División de Derecho Internacional, Departamento de Tratados y Derecho del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN مدير شعبة القانون الدولي، إدارة المعاهدات والقانون، وزارة الخارجية
    Como Magistrado en ejercicio, fue nombrado Secretario de la División de Derecho, Justicia y Derechos Humanos del Gobierno del Pakistán, puesto que desempeña en la actualidad. UN وبوصفه قاضيا عاملا، عُين في منصب أمين شعبة القانون والعدل وحقوق الإنسان في حكومة باكستان، وما زال يشغل هذا المنصب لغاية تاريخه.
    Subprocurador general superior y Director de la División de Derecho Internacional del Departamento del Procurador General, Jamaica; UN كبير مساعدي النائب العام ومدير، شعبة القانون الدولي، إدارة النائب العام، جامايكا؛
    La División de Derecho Mercantil Internacional actualiza periódicamente la bibliografía que figura en el sitio en la Web de la CNUDMI. UN وتقوم شعبة القانون التجاري الدولي بتحديث الثبت المرجعي المنشور في موقع الأونسترال على الشبكة.
    Se manifiesta de acuerdo con el representante de la División de Derecho Mercantil Internacional en que el material explicativo debe ofrecer una explicación sobre esa decisión. UN وقال إنه يتفق مع ممثل شعبة القانون التجاري الدولي في أنه ينبغي أن يتم في النص الإيضاحي تقديم توضيح لهذا القرار.
    Auditoría de los módulos basados en las cuestiones de la División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente UN مراجعة حسابات النماذج القائمة على القضايا في شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية
    La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    La División de Derecho Ambiental y Convenios Ambientales tiene a su cargo el subprograma 4. UN وتقوم شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية بالدور الرائد في البرنامج الفرعي الرابع.
    6.25 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-25 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    La División de Derecho Ambiental y Convenios sobre el Medio Ambiente dirige el subprograma 4. UN وتتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية قيادة البرنامج الفرعي 4.
    Profesor en la Facultad de Derecho de la Universidad de Kinshasa, Departamento de Derecho Internacional Público y Relaciones Internacionales UN أستاذ بكلية القانون بجامعة كنشاسا، شعبة القانون الدولي العام والعلاقات الدولية
    6.22 La responsabilidad sustantiva del subprograma está encomendada a la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional. UN 6-22 تضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة القانون التجاري الدولي.
    En la sesión plenaria celebrada a la mañana siguiente del viernes 31 de octubre de 2008, el Sr. Bakary Kante, Director de la División de Derechos Ambiental y Convenios Ambientales del PNUMA, resumió los resultados de los debates en mesa redonda. UN 159- وأثناء الجلسة العامة التي عقدت صبيحة اليوم التالي الموافق الجمعة، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، لخص السيد باكاري كانت، مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات لدي برنامج الأمم المتحدة للبيئة نتائج مناقشات الأفرقة.
    Maestría en Derecho, opción: derecho público y ciencias políticas, Facultad de Derecho, Universidad de Madagascar, Antananarivo UN ماجستير في الحقوق، شعبة القانون العام والعلوم السياسية، من جامعة مدغشقر، أنتاناناريفو، كلية القانون؛
    1994 a 2002: Director del Departamento Jurídico de la Fundación para la Defensa del Parlamentarismo en Rusia UN مدير شعبة القانون في مؤسسة تطوير النظام البرلماني في روسيا.
    La aplicación de este subprograma está a cargo de la División de Legislación y Convenios sobre Medio Ambiente. UN 42 - تتولى شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus