Fueron particularmente alentadores los esfuerzos por reestructurar la División de Adquisiciones y Transportes. | UN | وقد كانت جهود إعادة تشكيل شعبة المشتريات والنقل مشجعة بوجه خاص. |
la División de Adquisiciones tenía el proyecto de invitarlos a reuniones informativas sobre la inscripción en el otoño de 1997. | UN | وكانت شعبة المشتريات تعتزم تنظيم جلسات إعلامية خاصة بالتسجيل من أجل هؤلاء البائعين، في خريف عام ١٩٩٧. |
El fomento del concepto de equipo se podría continuar en la División de Adquisiciones. | UN | يمثل تعزيز مفهوم العمل كفريق مجالا يمكن زيادة تطويره في شعبة المشتريات. |
Además, la División de Adquisiciones había hecho grandes esfuerzos por alentar a los proveedores legítimos de transporte aéreo a inscribirse. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد بذلت شعبة المشتريات جهودا كبيرة لتشجيع متعهدي النقل الجوي المستوفين للشروط على التسجيل. |
El establecimiento de estadísticas de información administrativa facilitará, además, la preparación de un informe anual en el que se darán pormenores de las actividades de la División de Compras y Transportes. | UN | كما أن تطوير إحصاءات المعلومات اﻹدارية سيسهل إعداد تقرير سنوي يتضمن تفصيلا ﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل. |
La OSSI también examinó una muestra de adquisiciones para el plan maestro manejadas por la División de Adquisiciones. | UN | كما استعرض مكتب الرقابة عينة من حالات الشراء الخاصة بالمخطط العام والتي أدارتها شعبة المشتريات. |
La OSSI toma nota de que la División de Adquisiciones negoció con PAE una reducción de los gastos generales. | UN | ويلاحظ المكتب أن شعبة المشتريات قد تفاوضت مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز لتخفيض النفقات العامة. |
No obstante, la OSSI observó que la División de Adquisiciones había impartido seminarios para promover las relaciones comerciales con las Naciones Unidas. | UN | بيد أن المكتب لاحظ أن شعبة المشتريات قد نظمت حلقات دراسية تجارية للتشجيع على التعامل التجاري مع الأمم المتحدة. |
La dotación de personal en la División de Adquisiciones aumentó un 11,5%, mientras que el volumen de adquisiciones registró un incremento del 72%. | UN | فقد ازداد ملاك الموظفين في شعبة المشتريات بنسبة 11.5 في المائة، في حين ازداد حجم المشتريات بنسبة 72 في المائة. |
DIRECTRICES DE POLÍTICA DE la División de Adquisiciones Y TRANSPORTES | UN | شعبة المشتريات والنقل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة العامة |
Función de la División de Adquisiciones y Transportes respecto del Comité | UN | دور شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باللجنة |
Todos los oficiales jefes de compras tienen derecho al acceso directo al Director de la División de Adquisiciones y Transportes cuando se trate de asuntos profesionales. | UN | أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى مدير شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية. |
Como no se otorgó la información solicitada, en definitiva la División de Adquisiciones y Transportes lo retiró. | UN | ونظرا ﻷن المعلومات المطلوبة لم تقدم، فإن شعبة المشتريات والنقل قامت بسحب المسألة في نهاية اﻷمر. |
En primer lugar, la División de Adquisiciones y Transportes debe incorporar criterios de evaluación a la solicitud de ofertas. | UN | فأولا، ينبغي أن تدمج شعبة المشتريات والنقل معايير التقييم ضمن طلب المقترحات. |
Por consiguiente, la División de Adquisiciones y Transportes ha pasado a denominarse División de Adquisiciones, nombre que refleja mejor las responsabilidades de la División. | UN | وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات. |
En el anexo II figuran también otras fechas del calendario de aplicación del plan de trabajo de la División de Adquisiciones. | UN | وترد المواعيد المحددة اﻷخرى لخطة عمل شعبة المشتريات في المرفق الثاني. |
A este respecto, cabe mencionar que la División de Adquisiciones ha concertado el mayor número de contratos de sistemas registrado en las Naciones Unidas; | UN | ويجدر بالذكر في هذا الصدد أن شعبة المشتريات قد أبرمت أكبر عدد من العقود الشاملة في منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
CALENDARIO DE APLICACIÓN DEL PLAN DE TRABAJO DE la División de Adquisiciones | UN | التواريخ المستهدفة لخطة عمل شعبة المشتريات |
DE COMPRA EMITIDAS POR la División de Adquisiciones | UN | حجــم المشتريــات وعــدد أوامــر الشـراء الصادرة عن شعبة المشتريات |
En 1996 y 1997, la División de Adquisiciones se encargó de obtener algunos artículos que esas dependencias no habían podido adquirir. | UN | وخلال عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١، حصلت الوحدتان عن طريق شعبة المشتريات على بعض البنود التي لم يمكن لهما شراؤها. |
Los gastos de personal de la División de Compras y Transportes representan alrededor del 1% de los fondos desembolsados en bienes y servicios. | UN | ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات. |
Valor de las adquisiciones en los países en 2005 por Servicio de Adquisiciones, misiones locales de mantenimiento de la paz y oficinas fuera de la Sede Servicio de Adquisiciones | UN | قيمة مشتريات البلدان حسب شعبة المشتريات والبعثة المحلية لحفظ السلام والمكاتب الواقعة بعيدا عن المقر، 2005 |
Según se informó, en la ejecución de esta tarea la Sección de Compras también ha utilizado la lista de proveedores que le proporcionó la División de Adquisiciones de la Sede. | UN | وكجزء من هذه العملية، ذُكِر أيضا أن قسم المشتريات يستخدم سجل البائعين الذي قدمته شعبة المشتريات بالمقر. |
ii) la División de Compras y Transportes compuesta de dos servicios: el Servicio de Compras y Transporte de la Sede y las Oficinas Regionales y el Servicio de Compras de las Misiones sobre el Terreno. | UN | ' ٢ ' شعبة المشتريات والنقل وتتكون من دائرتين: دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية ودائرة مشتريات البعثات الميدانية. |
La UNMIK finalizará su plan de adquisiciones y lo remitirá a la Sección de Adquisiciones de la Sede. | UN | سيجري وضع خطة مشتريات البعثة في صيغتها النهائية وإحالتها إلى شعبة المشتريات في المقر. |
la División de Adquisiciones no empezó a participar en el nombramiento de oficiales de adquisiciones en las diversas misiones de mantenimiento de la paz hasta hace poco. | UN | 167- ولم تكن شعبة المشتريات تشارك في تعيين موظفي المشتريات في شتى بعثات حفظ السلام حتى وقت قريب. |