"شغب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • disturbios
        
    • motín
        
    • disturbio
        
    • revuelta
        
    • vandalismo
        
    • alboroto
        
    • motines
        
    • tumulto
        
    • revueltas
        
    • desórdenes
        
    • amotinaron
        
    • pelea
        
    • reyerta
        
    El Estado afirmó también que los registros operacionales de las FDI sugerían que la niña había resultado herida durante los disturbios. UN وادعت الدولة أيضا أن سجلات العمليات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي تشير إلى أن الطفلة أصيبت بجروح أثناء أعمال شغب.
    Después de perder el suyo en los disturbios provocados por el Sr. Young. Open Subtitles بعدما خسرت كليتك في أحداث شغب كان السيد يونغ مسؤول عنها
    La prisión de King County, reportes de disturbios masivos, se desató el infierno allá. Open Subtitles سجن ملوك المقاطعة، تقارير عن أعمال شغب واسعة الجحيم نفسة اتفتح هناك.
    Bueno, no es evitar para evitar las violaciones, pero si alguien es violada e incita a un motín... Open Subtitles حسناً, لن يمنع الإغتصاب ولكن إن تم إغتصاب شخص ما وقام هذا الشخص بتحريض شغب
    Eres un maldito héroe. Mierda. Estuvimos así de cerca de un disturbio. Open Subtitles أنت بطل لعين لقد كنا قريبين جدا من إحداث شغب
    No se registraron disturbios importantes en los territorios debido al aumento de efectivos de las fuerzas de seguridad. UN ولم ترد أنباء عن أي أعمال شغب ذات أهمية في اﻷراضي المحتلة، نظرا لازدياد تواجد قوات اﻷمن.
    En Panamá una huelga de 10 días convocada en respuesta a la nueva legislación laboral dio lugar a disturbios que arrojaron un saldo de 400 manifestantes detenidos y cuatro muertos. UN وأدى إضراب استمر عشرة أيام في بنما، ردا على تشريع جديد للعمل، إلى أعمال شغب احتُجز خلالها ٤٠٠ من المُحتجين، ولقي فيها أربعة أشخاص مصرعهم.
    Se informó de que docenas de palestinos participaron en disturbios cerca de la entrada de Jericó y arrojaron piedras, quemaron banderas israelíes e hirieron levemente a tres policías fronterizos. UN وأشير الى أن عشرات الفلسطينيين قاموا بأعمال شغب بالقرب من مدخل أريحا وقذفوا الحجارة وأحرقوا اﻷعلام الاسرائيلية وأصابوا ثلاثة من أفراد شرطة الحدود بجراح طفيفة.
    Estudiante de la Universidad de Bir Zeit. Herido por disparos de soldados de las FDI durante los disturbios registrados en las inmediaciones de Ramallah. UN طالب في جامعة بيرزيت، أصيب بنيران جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي أثناء أعمال شغب بالقرب من رام الله.
    Tres mil policías y guardias de la policía fronteriza se desplegaron en la Ciudad Vieja y en toda Jerusalén oriental por temor a disturbios. UN ونشر ٣ ٠٠٠ فرد من الشرطة ومن شرطة الحدود في القدس القديمة وفي جميع أنحاء القدس الشرقية خوفا من حدوث أعمال شغب.
    En la cárcel de Nafa, próxima a Beersheva, centenares de detenidos por delitos contra la seguridad provocaron también disturbios, aunque, según los informes, no hubo heridos. UN وكذلك قام مئات السجناء ﻷسباب أمنية بأعمال شغب في سجن النافعة بالقرب من بئر السبع ولكن لم يبلغ عن وقوع إصابات.
    Hubo también disturbios en las afueras de Dura y en el cercano campamento de refugiados de El Fawar. UN ووقعت أيضا أعمال شغب في ضواحي دورا وفي مخيم الفوار للاجئين القريب منها.
    Durante la realización de sus actividades, no se registraron disturbios. UN ولم تلاحظ أية حوادث شغب مدني في سياق أداء الشرطة المدنية ﻷعمالها.
    Estalló un motín y las tropas de las FDI dispararon balas de goma y gas lacrimógeno para dispersar a los palestinos. UN ثم حدث شغب وبدأت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي في إطلاق أعيرة مطاطية والغاز المسيل للدموع لتفريق الفلسطينيين.
    No ha sido un disturbio civil, una manifestación ni un motín. UN فلم يكن هذا مجرد اضطراب مدني أو مظاهرة أو شغب.
    Durante un motín ocurrido en una institución penitenciaria en 2001, un recluso resultó muerto cuando intentaba escapar. UN وقال إنه حدث في شغب وقع بأحد السجون في عام 2001 أن قُتل أحد المسجونين وهو يحاول الهرب.
    En 1921, en una noche, Tulsa sufrió el peor disturbio racial en la historia de EE. TED في 1921 وفي ليلة واحدة حدث في تولسا أسوء أحداث شغب في تاريخ أميركا
    Por accidente fui enterrado bajo la isla Strycker durante la revuelta de los presos. Open Subtitles لقد دفنت بالخطأ في جزيرة مشدّدة الحراسة خلال أحداث شغب من المساجين
    Fueron detenidos entonces por vandalismo y mantenidos en detención durante dos meses, a raíz de un procedimiento a puerta cerrada. UN فأوقفا بتهمة ارتكاب أعمال شغب واحتجزا لمدة شهرين في أعقاب إجراءات سرية.
    Cuando había helado en casa, se armaba siempre alboroto. Open Subtitles عندما نتناول المثلجات في المنزل , دائماً تكون هناك أعمال شغب
    Primero los motines de Teseo y luego se cerraron las universidades durante años. Open Subtitles أولاً: أحداث شغب ثيسيوس و بعد ذلك إغلاق المدارس لعدة سنوات
    'Pero en el Congo Belga, 'la libertad fue acompañada por un tumulto y un motín del ejército. Open Subtitles ولكن في الكونغو البلجيكي ، وأعقب 'الحرية من أعمال شغب وتمرد للجيش.
    En estas comunidades negras ha habido revueltas raciales, asesinatos de origen racista y diversos incidentes más o menos graves. UN وقد سجلت ضمن جماعات السود أحداث شغب عنصرية وحالات اغتيال ﻷسباب عنصرية وأحداث أخرى تتفاوت درجة خطورتها.
    En Beit Sahur, los soldados hirieron de bala a un enmascarado, miembro de una pandilla que provocaba desórdenes. UN وفي بيت ساحور، أصاب جنود بالرصاص، وجرحوا، رجلا مقنعا ينتمي إلى جماعة تقوم بأعمال شغب في القرية.
    Al parecer, los soldados abrieron fuego cuando centenares de jóvenes se amotinaron lanzándoles botellas y piedras. UN وأفيد بأن جنودا فتحوا النيران بعد أن قام مئات من الشبان بأعمال شغب وبعد أن ألقوا زجاجات وحجارة عليهم.
    Está planeando una pelea para matarnos. Vamos a tener que escaparnos. Open Subtitles إنه يخطط لأعمال شغب لكي يقتلنا يتوجب علينا ان نهرب
    ¿Una reyerta? Open Subtitles مغني الإنجيل للراهبة شارون أصيب في احداث شغب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus