Todas las oficinas de compra de diamantes dispondrán de un lector de códigos de barras. | UN | وسيكون لدى كل مكتب من مكاتب شراء الماس جهاز لقراءة شفرات الخطوط المتوازية. |
Bueno, es un poco peor si cuenta los códigos DOC de la agencia. | Open Subtitles | الأمر أسوأ من هذا لو وضعت في الاعتبار شفرات الدخول للهيئة |
En el cuerpo humano, los códigos que corrigen errores nos mantienen fuertes y saludables. | Open Subtitles | في الجسم البشري, تُمكننا شفرات تصحيح الخطأ على البقاء اصحاء و أقوياء |
Puede descifrar cualquier código. Es como si viviera adentro de una computadora. | Open Subtitles | إنه يفك شفرات لا يمكن فكها وكأنه يعيش داخل الحاسوب |
y está rodeada por su pensamiento como por cuchillas. | Open Subtitles | مطوّقة بمعتقداتها الخاصّة, كما لو كانت شفرات الحلاقة. |
Sí, hay toboganes de agua, pero están forrados de hojas de afeitar y caes en una piscina de pis hirviendo. | Open Subtitles | أجل ، هُناك منزلقات مائية لكنها مُصطفة مع شفرات حلاقة ويتم دفعك في بركة من البول المغلي |
sin embargo, los códigos de errores actuarán para sostener el vigor por mucho más tiempo. | Open Subtitles | إلا أنَّ شفرات تصحيح الخطأ تعمل على الحفاظ على العنفوان لوقتٍ أطول بكثير |
El tráfico de estupefacientes pasa por un proceso constante de establecimiento de nuevos códigos en el sistema de comunicaciones y nuevos trucos para evitar la detección. | UN | إن تجار المخدرات يطورون باستمرار شفرات جديدة لشبكة اتصالاتهم، وحيلا جديدة تفاديا للتعقب. |
- códigos de computadora del Grupo IV suministrados por el Iraq al OIEA en 1992 y 1996. | UN | ● شفرات الحاسوب الخاصة بالفريق الرابع التي قدمها العراق إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٦. |
Otras soluciones tecnológicas posibles se basan en la utilización de códigos de barras o sistemas de comunicación por satélite. | UN | وهناك حلول تكنولوجية بديلة أخرى تقوم على أساس استخدام شفرات الخطوط العمودية أو نظم الاتصال عن طريق السواتل. |
Los envíos no llevan códigos de barras que faciliten el despacho y el seguimiento durante el tránsito. | UN | ولا تحمل الشحنات شفرات الأعمدة لتيسير الإرسال والتتبع أثناء النقل. |
:: Formulación de los requisitos técnicos para la tecnología de lectura de códigos de barras aplicable a la gestión de las existencias en las misiones sobre el terreno | UN | :: صياغة الاحتياجات التقنية لتكنولوجيا قراءة شفرات الخطوط المتوازية لإدارة الموجودات في البعثات الميدانية |
Durante la guerra tuvieron que resolver problemas como desencriptar el código enigma y usaron las ideas que pensaban que eran solo teóricas. | Open Subtitles | خلال الحرب، كان عليهم حل المشاكل كمثلاً فك شفرات الرموز ورحنا نستعمل هذه الأفكار التي خالوها في البداية نظرية |
El encargado, lee el código de barras bidimensional del DUI, a través del lector de barras. | UN | ثم يمرر الوثيقة على جهاز قراءة شفرات الخطوط العمودية الذي يظهر البيانات المتعلقة بصاحب الطلب. |
Significa que si abre este archivo de imagen en su computadora con Windows, éste toma el control de la máquina y ejecuta el código. | TED | وذلك يعني اساسا اذا اردت رؤية هذه الصورة في حاسوب ويندوز الخاص بك في الواقع هي تسيطر على حاسوبك وتشغل شفرات |
La primera es una enorme rueda con cuchillas de afeitar a la que está atada una muchacha para ser desollada viva. | Open Subtitles | الأول هو عجلة ضخمة مع شفرات الحلاقة، ويرتبط فتاة أن الأمر مسلوخ على قيد الحياة. |
Te meten cuchillas o cristales en lo que te dan. | Open Subtitles | لقد اكلت بعض من شفرات الامواس او الزجاج فى الاشياء التى اعطوها لك |
:: Planes para clases y hojas de ejercicios con códigos de colores sobre cuatro grandes esferas de estudio | UN | :: خطط للدروس تحمل شفرات ملونة وصحائف عمل تشمل أربعة مجالات رئيسية للمناهج التعليمية |
Estamos aquí desde ayer, viviendo de heno y navajas de rasurar. | Open Subtitles | كنّـاهنـامنذصبـاحأمس، نعتـاش على شفرات الحلاقة والقشّ |
G2 Genetic elements that contain nucleic acid sequences coding for any of the toxins in the list, or for their sub-units. | UN | G2 عناصر جينية تحتوى على شفرات سلاسل أحماض نووية لأي من السموم الواردة في القائمة، أو وحداتها الفرعية. |
No se dónde consiguió la navaja... pero él se cortó sus propios párpados para permanecer despierto. | Open Subtitles | لا أعرف من أين حصل على شفرات الحلاقة لكنه قطع جفونه ليبقي مستيقظاً |
Limpieza. Una bitácora de satélite mostró un aumento en mensajes cifrados. | Open Subtitles | أظهر سجل الأقمار الصناعية تزايداً في شفرات الإشارات المرورية مؤخراً |
Están las aspas. Y las aspas hacen que parezca más grande. | Open Subtitles | يبدو و كأن أطراف شفرات هذه المروحة مزوّدة بالمزيد من المراوح |
Que la milicia sabía dónde estaban los misiles y supongo que también tenían las claves. | Open Subtitles | أن المليشيات عرفت بالضبط مكان هذه الصواريخ وأخمن أنهم لديهم شفرات إطلاقها أيضاً |
Lo hizo adrede. ¿Es clave Morse? | Open Subtitles | أنظر، أنة يفعلها متعمدآ هل هذه شفرات الأيقاع؟ |
- Si, y nuevos codigos están activos. - El mercado de valores está colapsando. | Open Subtitles | ـ أجل، و أنشنا شفرات الجديدة ـ أسهم الأسواق تنهار، سيدي |
Desafortunadamente, cuando se implementó, el desarrollador estaba un poco ebrio y consiguió olvidar todas las prácticas de codificación seguras que había aprendido. | TED | للأسف، حينما تم تطوير مطور الشبكة كان نوعاً ما مغفلاً ونسي كل ممارسات شفرات الحماية التي تعلمها. |