A juzgar por la luz que entraba por las grietas... de las paredes, debía ser cerca del mediodía. | Open Subtitles | تقيم النور القادم من خلال شقوق في الجدران، كان لابد أن يكون منتصف النهار تقريباً. |
Digamos que el muro tenía más grietas... de las que en un principio se podía imaginar... y pudimos aprovecharlas a tiempo. | Open Subtitles | يمكن القول أن الجدار احتوى على شقوق كثيرة مما تصورناه بادئ الأمر وقدرنا على استغلالها في الوقت المناسب |
La laparoscopía es hacer este tipo de cirugía. Cirugía con instrumentos largos, a través de pequeñas incisiones. | TED | المناظير تفعل هذا النوع من الجراحة. جراحة بمعدات طويلة باستعمال شقوق صغيرة |
Hay numerosas incisiones quirúrgicas en la parte izquierda de Ia cara. | Open Subtitles | هناك شقوق جراحية متعددة حول الجانب اليسار للوجه |
fisuras extensas, fracturas y roturas en todo el esqueleto. | Open Subtitles | شقوق واسعة ، وكسور وفواصل في الهيكل العظمي بالكامل |
Es difícil de encontrar, sólo una grieta en la roca que luego se ensancha hacia dentro. | Open Subtitles | من الصعب العثور عليه انه مجرد شقوق فى الصخور, ومتسع من الخارج |
Elena tenía cortes en la boca y moretones en ambos brazos. | Open Subtitles | ايلينا لديها شقوق في لثتها وكدمات في ذراعيها |
No tenía grietas ni bordes donde aferrarme, tan solo pequeñas salientes en una pared casi vertical. | TED | لم تكن هناك شقوق أو حافات للتشبث بها، مجرد تموجات صغيرة الملمس على جدار شبه رأسي. |
O una especie de hierba que aparece entre las grietas del cemento y florece cuando recibe aire y luz. | TED | أو كالعشب الذي ينبت من شقوق الرصيف، ويتفتح لحصوله على الضوء والهواء. |
Has tenido ese aspecto durante todo el día, ...mostrando unas pocas grietas y pliegues en tu muro de la resistencia. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ تلك النظرةِ عنك طِوال النهار، عرض بضعة شقوق وطويات في مقاومةِ حائطِكِ دي. |
Iré a revisar las grietas de la catedral. | Open Subtitles | سأذهب لتفحص الكاتدرائية للتأكد من وجود شقوق |
No percibo grietas más adelante. Creo que la hemos rodeado. | Open Subtitles | لا أشعر بأيّ شقوق بطليعتنا، أظن أننا قدّ فعلناها و ألتففنا حوله. |
Hay grietas en el tiempo. Las he visto por todos lados, y están expandiéndose. | Open Subtitles | هنالك شقوق في الزمن لقد رأيتهم في كل مكان |
Haré una o dos pequeñas incisiones con las que separaré las gónadas. | Open Subtitles | سوف أفتح شقوق صغيرة واحد أو اثنين. ومن هنا سأقطع الغدد التناسلية. |
No hay incisiones recientes que indiquen implantación quirúrgica. | Open Subtitles | لا يوجد شقوق جلدية جديدة لتدل على وجود عملية زرع جراحية |
Microfracturas en el aspecto anterior del radio y el cúbito derecho es inconsistente con las incisiones en forma de V. | Open Subtitles | الكسور الدقيقة على الجانب الداخلي للمدى الأيمى لعظم التروقة غير متوافق من شقوق حرف في |
También encontré cabellos en las fisuras del impacto en el epicóndilo lateral. | Open Subtitles | لقد وجدتُ أيضاً آثار شقوق على الخط الشعري على اللُقيمة الجانبيّة |
Marcas de control dañadas... micro fisuras en el eje, masiva corrupción de la computadora... | Open Subtitles | ... فشلفيالتثبيت و شقوق صغيرة بمحور القرص الصلب تلف في بعض الموصلات |
Impregnando cada grieta Del sistema de cuevas. | Open Subtitles | يتغلغل في كل شقوق نظام الكهف |
Sin cortes, sin arañazos, sin golpes, no hay abrasiones. | Open Subtitles | لا خدوش لا جروح، لا حكة لا شقوق |
Mira los surcos de esta bala. Esta es la bala que estaba en pruebas de los "águilas del desierto". | Open Subtitles | أنظر إلى شقوق الرصاصة إنها من دليل عين النسر |
No hay incisión, no hay Rayos-X, así que, no hay forma de confirmar la cantidad de balas que le dispararon. | Open Subtitles | ليس فيه شقوق, بلا صور شعاعية لذا ما من طريقة لتأكيد عدد الرصاصات التي تلقاها |
Hay micro fracturas a todo lo largo de la junta. | Open Subtitles | الحلّ بيدك هناك شقوق دقيقة على طول خط الاتصال |
En la CESPAP, estaba previsto reparar el revestimiento de mármol de las fachadas oriental y occidental del edificio de la secretaría. | UN | وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ كان من المتوخى القيام بإعادة تثبيت وسد شقوق الرخام الذي يكسو الواجهتين الشرقية والغربية لمبنى اﻷمانة. |
Múltiples laceraciones en la cara, cuello, hombros... | Open Subtitles | عدة شقوق في الوجه والرقبة والأكتاف |