"شقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • doble
        
    • dos niveles
        
    • dos vertientes
        
    • dos partes
        
    • dos aspectos
        
    • dos objetivos
        
    • dobles
        
    • dos frentes
        
    • dos componentes
        
    • dual
        
    • dos vías
        
    • vertiente
        
    • son dos
        
    • dos secciones
        
    • dos elementos
        
    Dada la antigüedad de la infraestructura telefónica, la Fundación Carnegie ha adoptado un doble enfoque: UN وقد دفع قدم شبكة الاتصالات الهاتفية مؤسسة كارنيغي إلى اعتماد نهج ذي شقين:
    Para aplicar la resolución, la ONUDD adoptó un enfoque de doble vertiente. UN وتنفيذا للقرار، اعتمد المكتب نهجا من شقين لتنفيذ ذلك المطلب.
    El segundo marco de financiación multianual constará de una estructura más simple en dos niveles que responderá de manera directa a esas preocupaciones. UN وسيتضمن الإطار التمويلي المتعدد السنوات، الثاني هيكلا أبسط ذا شقين يتصدى على نحو مباشر لهذه الشواغل.
    Existen nueve subproyectos divididos en dos vertientes de investigación: proyectos regionales y proyectos temáticos. UN وثمة تسعة مشاريع فرعية مقسمة إلى شقين بحثيين: المشاريع الإقليمية والمشاريع المواضيعية.
    En ese contexto, la cooperación económica a nivel regional se considera la primera etapa de un movimiento en dos partes tendiente a la prosperidad mundial. UN وفي هذا اﻹطار، يعتبر التعاون الاقتصادي الاقليمي المرحلة اﻷولى في حركة ذات شقين لتحقيق الرخاء العالمي.
    La segunda idea es que el desarme debe lograrse con la participación de todos, y presenta dos aspectos. UN والفكرة الثانية هي أن نزع السلاح يجب تحقيقه بمشاركة الجميع. هذه الفكرة هي ذات شقين.
    Los esfuerzos de las Naciones Unidas en África deben basarse en una estrategia consolidada y doble. UN ينبغي أن تستند جهود اﻷمم المتحدة في افريقيا الى استراتيجية معززة ومؤلفة من شقين.
    A juicio de Belice, las amenazas a la seguridad de los Estados pequeños tienen un doble carácter. UN وترى بليز أن المخاطر المحدقة بالدول الصغرى مكونة من شقين.
    El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe ser el primer aspecto de un programa doble de reforma. UN وينبغي لزيادة عضوية مجلس اﻷمن أن تكون أول نقطة في عملية إصلاح مكونة من شقين.
    El Centro ha adoptado un enfoque doble en sus esfuerzos continuos en favor del desarme general y completo y la seguridad internacional. UN وقد انتهج المركز نهجا ذا شقين في مساعينا المستمرة لتحقيق نزع السلاح العام والكامل واﻷمن الدولي.
    xiv) Propuestas detalladas para la aplicación de un sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de éstos; UN ' ٤١` مقترحات تفصيلية بشأن تنفيذ نظام ذي شقين للتعيينات الدائمة وغير الدائمة؛
    El problema presenta dos aspectos y requiere que se defina nuevamente el enfoque del embargo, en dos niveles UN وتعد المشكلة ذات شقين وتقتضي إعادة تحديد نطاق الحظر على مستويين.
    Desde el principio se adoptó un enfoque en dos niveles para reformar tanto los aspectos sustantivos como los de procedimiento. UN وقد اعتمد منذ البداية نهج ذو شقين لإصلاح اللجنة الأولى، يستهدف الجوانب الموضوعية والإجرائية على السواء.
    Las objeciones de Guyana al respecto tienen dos vertientes. UN واعتراضـــات غيانا على هذه الدعوة ذات شقين.
    Constó de nueve subproyectos divididos en dos vertientes de investigación, regional y temática. UN وثمة تسعة مشاريع فرعية مقسمة إلى شقين بحثيين: المشاريع الإقليمية والمشاريع المواضيعية.
    Como verán, es una decisión de dos partes que va directo al grano. UN وستلاحظون أنه قرار من شقين وواضح المعالم جداً.
    La sensibilización del personal encargado de la educación tiene dos aspectos complementarios. UN وتوعية الجهات الفاعلة في مجال التعليم تنقسم إلى شقين متكاملين.
    La iniciativa de industria ecológica de la ONUDI, llevada a cabo en el marco de este Programa, es concepto de acción de dos objetivos dirigidos al desarrollo industrial sostenible. UN ومبادرة الصناعة الخضراء، التي تضطلع بها اليونيدو في إطار هذا البرنامج، هي برنامج ذو شقين للتنمية الصناعية المستدامة.
    7. Los planes del Iraq en relación con los satélites para uso interno eran dobles. UN ٧ - وكانت الخطط العراقية في مجال السواتل المحلية تتألف من شقين .
    Se ha iniciado una evolución positiva sobre dos frentes que podría llevar a una asociación muy mejorada con África en favor del desarrollo. UN ٢٠٤ - وثمة تطور إيجابي ذو شقين يجري حاليا ويمكن أن يؤدي إلى إقامة شراكة إنمائية أفضل بكثير مع أفريقيا.
    El marco tiene dos componentes: la Iniciativa de Chiang Mai y la Iniciativa de los mercados de bonos asiáticos. UN ويتألف الإطار الذي يضم شقين من مبادرة شيانغ ماي ومبادرة أسواق السندات الآسيوية.
    El mantenimiento de la paz regional es un proceso dual en el que tanto las Naciones Unidas como los órganos regionales son contribuyentes y receptores. UN فعملية صون السلم اﻹقليمي عملية ذات شقين تعمل فيها اﻷمم المتحدة والهيئات اﻹقليمية باعتبارهما مساهمين ومستفيدين.
    Además, la formación de los contadores sigue dos vías: los programas académicos ofrecidos por las universidades y los programas de capacitación profesional. UN كما أن تدريب المحاسبين ينقسم إلى شقين أيضاً: فهناك البرامج الأكاديمية التي تقدمها الجامعات والبرامج المهنية.
    Podemos pasar entonces a los asuntos restantes, que creo que son dos. UN ولذلك يمكننا أن ننتقل إلى تناول المسائل المتبقية وهي كما أعتقد من شقين.
    El debate se dividió en dos secciones, que se desarrollaron en la misma sesión, el mismo día. UN وقُسّمت حلقة النقاش إلى شقين عُقدا في نفس الجلسة واليوم.
    Según la información proporcionada por la Potencia administradora, la iniciativa de la Red de Satélites de las Bermudas consta de dos elementos: la comercialización de los segmentos de arco orbital asignados por las Naciones Unidas en 1983; y la constitución de una Administración de Redes de Satélite. UN ووفقاً لمعلومات مقدمة من الدولة القائمة بالإدارة، فإن مبادرة برمودا بشأن شبكة السواتل مكونة من شقين: تسويق مواقع المدارات الفضائية التي خصصتها الأمم المتحدة عام 1983، وتطوير إدارة شبكة السواتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus