"شكل كتاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • forma de libro
        
    • formato de libro
        
    • como libro
        
    • libro la
        
    • como un libro
        
    • de un libro
        
    • un libro que
        
    Uno de ellos ha sido publicado en forma de libro (Transaction Press). UN وأصدرت ترانز أكشن برس أحد هذه الأعداد في شكل كتاب.
    En la primera fase del proyecto sobre reestructuración industrial y metabolismo industrial se redactó un informe que será publicado en forma de libro. UN ولقد أنتجت المرحلة اﻷولى من المشروع المعني بإعادة التشكيل الصناعي واﻷيض الصناعي تقريرا يجري إعداده حاليا للنشر في شكل كتاب.
    El proyecto se presentaría en forma de libro para su publicación. UN وسيقدم هذا المشروع في شكل كتاب لم ينشر حتى اﻵن.
    Para que esos resultados reciban la mayor difusión posible, las actas de los talleres se publican en formato de libro y también en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر أعمال حلقات العمل في شكل كتاب وكذا في موقع السلطة في الإنترنت.
    Para dar la mayor difusión posible a los resultados, las actas de los talleres se publican como libro y en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وعلى الموقع الشبكي للسلطة.
    Los documentos sobre investigación correspondientes a estas reuniones a se publicarán en forma de libro. UN وستصدر الورقات البحثية للاجتماعات في شكل كتاب.
    Las actas de la conferencia se publicarán en forma de libro en inglés y posiblemente también en español. UN وستُنشر أعمال المؤتمر على شكل كتاب باللغة الانكليزية وربما باللغة الاسبانية.
    Se espera que dos de los estudios por país se publiquen en forma de libro. UN ويُنتظر أن تُنشر اثنتان من الدراسات القطرية في شكل كتاب.
    Los documentos sobre investigación correspondientes a estas reuniones a se publicarán en forma de libro. UN وستصدر الورقات البحثية للاجتماعات في شكل كتاب.
    Las actas de la conferencia se publicarán en forma de libro en inglés y posiblemente también en español. UN وستُنشر أعمال المؤتمر على شكل كتاب باللغة الانكليزية وربما باللغة الاسبانية.
    Además, se está preparando una publicación en forma de libro de tiras cómicas sobre la protección del medio ambiente y los recursos hídricos. UN وعلاوة على ذلك، يعد منشور جديد في شكل كتاب للرسوم الهزلية عن حماية البيئة وموارد المياه.
    El presente informe se publicará también en forma de libro al que se dará una amplia difusión. UN وسينشر هذا التقرير أيضا في شكل كتاب يراد توزيعه على نطاق واسع.
    El objetivo consiste en publicar la enciclopedia en forma de libro en el transcurso de 2004. UN والهدف من ذلك المشروع هو نشر الموسوعة في شكل كتاب أثناء عام 2004.
    La información recibida se difundirá en forma de libro electrónico a través del sitio web de la Oficina UN وسينشر ما يرد من معلومات في شكل كتاب إلكتروني على الموقع الشبكي للمكتب
    Ha sido para mí una jornada difícil, viajar por el mundo, contando mi historia en forma de libro. TED لقد كانت رحلة قاسية لي، أجوب العالم، أقصّ حياتي في شكل كتاب.
    11. Los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se publicaron en forma de libro. UN ١١ - وقد نشرت نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود عام ١٩٩٣، في شكل كتاب.
    Los tres documentos se publicarán en forma de libro. UN وستنشر تلك الورقات الثلاث على شكل كتاب.
    Para que esos resultados reciban la mayor difusión posible, las actas de los talleres se publican en formato de libro y también en el sitio web de la Autoridad. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وكذلك على الموقع الشبكي للسلطة.
    Existe también en formato de libro electrónico y de aplicación de libro electrónico descargable en el teléfono móvil con el fin de facilitar el acceso de los lectores a la publicación y un material de lectura y referencia fuera de línea sobre problemas de alcance mundial. UN وهي متاحة أيضا في شكل كتاب إلكتروني، وفي شكل برنامج حاسوبي لكتاب إلكتروني لتمكين المستخدمين من الوصول إليها والقراءة والاطلاع على المراجع بشأن القضايا العالمية بدون استخدام الإنترنت.
    La colección, disponible también como libro electrónico, presenta la labor de las Naciones Unidas en una época de transición y de retos para la comunidad internacional. UN وتُـلقي هذه المجموعة، المتاحة أيضا في شكل كتاب إلكتروني، الضوء على عمل الأمم المتحدة في فترة مفصلية تضع المجتمع الدولي على المحك.
    6.25 La suma solicitada (40.300 dólares), permitirá a la Secretaria Ejecutiva seguir actualizando en forma de libro la jurisprudencia del Tribunal y proceder a la preparación y publicación de Judgements of the United Nations Administrative Tribunal. UN ٦-٥٢ ستمكن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٠٤ دولار اﻷمين التنفيذي من مواصلة استكمال مجموعة السابقات القانونية للمحكمة في شكل كتاب لكفالة إعداد ونشر أحكام المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    Presentó dos documentos sobre el tema que serán publicados a la brevedad como un libro. UN وقدمت اللجنة ورقتين بشأن موضوع الاجتماع وستنشر هاتان الورقتان قريبا في شكل كتاب.
    589. Por otra parte, la Ley federal del derecho de autor protege los intereses morales y materiales resultantes si la obra científica fuese editada a través o por conducto de un libro o cualquier otro medio impreso, y en el que se estableciere la autoría del científico. UN ٩٨٥- وباﻹضافة إلى ذلك، يحمي القانون الاتحادي المعني بحقوق التأليف هذه المصالح المعنوية والمادية إذا نشر العمل العلمي في شكل كتاب أو بأي شكل مطبوع آخر يثبت أنه مؤلف ذلك العمل.
    El resultado fue un libro que documenta varios enfoques, perspectivas y dilemas y aborda directamente las cuestiones éticas y prácticas de la realización de investigaciones en sociedades violentas y divididas. UN وجاءت النتيجة في شكل كتاب يوثق طائفة متنوعة من النُهُج والاستبصارات والمآزق ويتناول بشكل مباشر المسائل الأخلاقية والعملية لإجراء البحوث داخل المجتمعات العنيفة والمنقسمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus