"شمالي بغداد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al norte de Bagdad
        
    El Centro Al-Razi está ubicado en la zona de Abu Garib, al norte de Bagdad, cerca de la Facultad de Veterinaria. UN يقع المركز في منطقة أبو غريب شمالي بغداد قرب كلية الطب البيطري.
    A las 12.40 horas llegó a la Empresa Al-Razi, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, situada 10 km al norte de Bagdad. UN ووصل الفريق في الساعة 40/12 إلى شركة الرازي التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 10 كم شمالي بغداد.
    Todos estos emplazamientos están situados en la zona de Al-Tayi, al norte de Bagdad. UN وجميع هذه المواقع تقع في منطقة التاجي شمالي بغداد.
    El proyecto abarcaba una superficie de aproximadamente 30.000 ha, a 85 km al norte de Bagdad. UN وكان المشروع يغطي مساحة تناهز 000 30 هكتار ويقع على بعد 85 كيلومتراً شمالي بغداد.
    El equipo terminó sus tareas en el Instituto Ibn Al-Hayzam y se dirigió hacia otro emplazamiento, a saber la Compañía Al-Fatah, perteneciente a la Empresa Pública Al-Karama, y situada en la zona de Al-Tayiyat, al norte de Bagdad. UN وأنهت المجموعة عملها في موقع ابن الهيثم واتجهت إلى موقع آخر هو موقع الفتح التابع لشركة الكرامة الواقع في منطقة التاجيات شمالي بغداد.
    Grupo I. El grupo I, compuesto por 10 inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.25 horas, dirigiéndose a la compañía pública Dhat as-Sawari, perteneciente al Ministerio de Industria y Minería, y situada a 20 kilómetros al norte de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة والمكوّنة من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 25/8 صباحا ووصلت إلى شركة ذات الصواري العامة التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة على بعد 20 كم شمالي بغداد.
    El equipo, compuesto por 14 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas, y llegó a las 9.05 horas a los polvorines de la zona de Al-Tayi, a 35 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 05/9 إلى مخازن عتاد في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    El grupo se presentó en la Empresa Pública Nasr, dependiente del Ministerio de Industria y Minería, que está especializada en la industria mecánica y situada en la zona de Tayi, a 35 kilómetros al norte de Bagdad. UN ووصلت إلى شركة نصر العامة التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والمتخصصة بالصناعات الميكانيكية والواقعة في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    Posteriormente, el grupo inspeccionó la fábrica Dhu-l-Fiqar, dependiente de la Empresa Pública Al Rashid, una de las compañías adscritas al Organismo de Industrias Militares, que está situada a 20 kilómetros al norte de Bagdad. UN بعدها قامت المجموعة بتفتيش مصنع ذو الفقار التابع لشركة الرشيد العامة إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقع على مسافة 20 كم شمالي بغداد.
    El grupo inspeccionó los terrenos agrícolas de un particular y, a continuación, se dirigió a los almacenes de munición Al-Tayi, 35 kilómetros al norte de Bagdad. Inspeccionó varios de esos almacenes y anotó el tipo de munición que había en ellos. UN فتشت المجموعة الأرض الزراعية التابعة لأحد المواطنين ثم ذهبت إلى مخازن عتاد التاجي 35 كم شمالي بغداد وفتشت عددا من المخازن وسجلت أنواع العتاد الموجود فيها واستخدمت جهاز التحسس الكيمياوي.
    3. Un tercer grupo salió del Hotel Canal a las 9.40 horas y se dirigió a una granja agrícola particular en la zona de Al-Tayi, 40 kilómetros al norte de Bagdad. UN 3 - المجموعة الثالثة: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/9 ووصلت إلى مزرعة أحد المواطنين في منطقة التاجي على مسافة 40 كم شمالي بغداد.
    :: La zona agrícola a lo largo del Tigris, a la derecha de la empresa pública Ibn Sina, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, en la zona de Al-Tarmiya, 30 km al norte de Bagdad. UN :: المنطقة الزراعية المحاذية لنهر دجلة على الجانب الأيمن لشركة ابن سينا العامة العائدة لهيئة التصنيع العسكري في منطقة الطارمية على مسافة 30 كم شمالي بغداد.
    El grupo II, integrado por 18 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento de la planta Al-Muthanna, ya clausurada, que se encuentra 120 kilómetros al norte de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/8، ووصلت إلى موقع منشأة المثنى الملغاة، على مسافة 120 كم شمالي بغداد.
    El grupo II, compuesto por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y llegó al emplazamiento Al Ishaqi, dependiente del Ministerio de Defensa y situado a 55 kilómetros al norte de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصلت إلى موقع الإسحاقي التابع لوزارة الدفاع، الواقع على مسافة 55 كم شمالي بغداد.
    El grupo II, integrado por cuatro inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas para dirigirse a la empresa pública Al-Izz, que depende del Organismo de Industrias Militares y se encuentra 7 kilómetros al norte de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى شركة العز العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 7 كم شمالي بغداد.
    El equipo, compuesto de 15 inspectores, salió del hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y llegó a las 9.40 horas a los hangares técnicos que pertenecen a la Fuerza Aérea, ubicados en Taji, a 35 kilómetros al norte de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من خمسة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 40/9 إلى المستودعات الفنية التابعة للقوة الجوية، والواقعة في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    1. Un primer grupo, integrado por ocho inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.25 horas y llegó a las 9.45 horas a un emplazamiento militar situado al norte de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثمانية مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 25/9 ووصلت في الساعة 45/9 إلى موقع عسكري يقع شمالي بغداد.
    A las 9.30 horas, el equipo llegó a la fábrica de cloro ubicada en Al-Falluya, a 70 kilómetros al norte de Bagdad, que pertenece a la Empresa Pública Tariq, una de las corporaciones del Organismo de Industrias Militares, y a la fábrica de fenol situada en el mismo lugar y perteneciente a la misma empresa. UN وصل الفريق في الساعة 30/9 إلى موقع مصنع الكلور في الفلوجة 70 كم شمالي بغداد التابع لشركة طارق العامة، إحدى تشكيلات هيئة التصنيع العسكري، وكذلك مصنع الفينول الذي يقع في نفس الموقع والتابع لنفس الشركة.
    Los integrantes del grupo II partieron del Hotel Canal a las 8.25 horas y a las 9.55 horas llegaron a la Empresa Pública Saddam, ubicada en Amiriya Al-Falluya, al norte de Bagdad. UN تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 25/8 صباحا ووصلت في الساعة 55/9 صباحا إلى شركة صدام العامة في عامرية الفلوجة شمالي بغداد.
    Salieron del Hotel Canal a las 8.25 horas y, a las 9.18 horas, llegaron a la Empresa Ibn Sina, situada 35 km. al norte de Bagdad. UN انطلقت المجموعـــــة من فندق القناة في الساعة 25/8 صباحا ووصلت في الساعة 18/9 إلى شركة ابن سينا الواقعة على بعد 35 كم شمالي بغداد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus