En particular, se consideró como una prioridad la ampliación de la labor al África septentrional y el Oriente Medio, el Asia sudoriental y América Latina. | UN | وعلى وجه الخصوص، اعتبر من الأولويات توسيع نطاق العمل ليشمل كلا من شمال أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Se calcula que en 2005 se distribuyeron en África septentrional y el Oriente Medio 685.000 mosquiteros. | UN | ويقدر أن عدد الناموسيات التي تم توزيعها في جميع أنحاء شمال أفريقيا والشرق الأوسط في عام 2005 هو 000 685 ناموسية. |
La situación se mantuvo estable en África septentrional y Oriente Medio, África subsahariana y Europa oriental y sudoriental. | UN | وظل الوضع على حاله في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشرق وجنوب شرق أوروبا. |
Los países de África del Norte y el Oriente Medio han sido hasta ahora los menos afectados por la epidemia. | UN | وكانت بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط حتى الآن أقل البلدان تأثرا بالوباء. |
África del Norte y Oriente Medio: ejecución de intervenciones con fines de prevención, determinados ciclos de presentación de informes | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: تنفيذ تدخلات الوقاية، فترات إبلاغ مختارة |
En el norte de África y el Oriente Medio se ha avanzado en la planificación y aplicación de soluciones duraderas para los casos pendientes cuyo número es relativamente estable. | UN | وفي شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط أحرز مزيد من التقدم في تخطيط وتطبيق حلول دائمة للحالات التي اتخذت شكلا مستقرا نسبيا. |
El aumento de ese nivel es más pronunciado en América del Norte, en el Norte de África y Oriente Medio y en Oceanía. | UN | وتتجلّى الزيادة المحقّقة بشكل أوضح في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا. |
La ejecución en África septentrional y el Oriente Medio bajó de 2 puntos porcentuales; la tasa más alta de ejecución de esta subregión fue la notificada en el ciclo de referencia. | UN | وشهد التنفيذ في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراجعا قدره نقطتان مئويتان؛ إذ كانت أفضل نسبة تنفيذ أبلغ عنها فيما يخص هذه المنطقة الفرعية في الفترة المرجعية. |
El UNICRI también está creando un segundo sistema de gestión de conocimientos en África septentrional y el Oriente Medio. | UN | ويقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بوضع نظام ثان لإدارة المعارف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Comunicado conjunto de la Federación de Rusia y la Unión Europea sobre la situación en África septentrional y el Oriente Medio | UN | البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط |
Los Jefes de Estado, al expresar su profunda preocupación por la inestabilidad en el África septentrional y el Oriente Medio, propugnan la rápida estabilización de la situación en esa región. | UN | ويعرب رؤساء الدول عن القلق العميق إزاء عدم الاستقرار في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ويدعون إلى كفالة تحقيق استقرار الأوضاع في المنطقة في أقرب وقت ممكن. |
I. África septentrional y Oriente Medio: situación del uso indebido de drogas, sobre la base de determinados indicadores básicos, datos correspondientes a 2005 o al año | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: حالة تعاطي المخدرات، حسب مؤشرات رئيسية مختارة، بيانات عام 2005 أو أحدث بيانات متوفرة |
XI. África septentrional y Oriente Medio: tendencias del uso indebido de drogas ilícitas, por tipo de droga, 1998-2005 | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: اتجاهات تعاطي المخدرات غير المشروعة، حسب نوع المخدر، 1998-2005 الحادي عشر- |
B. África septentrional y Oriente Medio | UN | باء- شمال أفريقيا والشرق الأوسط |
Incrementos importantes se han notificado, por ejemplo, en África del Norte y el Oriente Medio y en Asia central, meridional y sudoccidental. | UN | وأُبلغ عن زيادات ملحوظة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ووسط وجنوب وجنوب غرب آسيا، على سبيل المثال. |
Los últimos acontecimientos ocurridos en África del Norte y el Oriente Medio han puesto de relieve una vez más que el desarrollo, los derechos humanos y la paz y la seguridad están interrelacionados. | UN | أعادت الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط مرة أخرى التأكيد على ترابط التنمية وحقوق الإنسان والسلم والأمن. |
Se notificaron avances particularmente grandes en África del Norte y el Oriente Medio, donde la proporción de Estados con esos programas pasó del 33% en 1998 al 91% en 2007. | UN | وأبلغ عن حدوث زيادات كبيرة بصفة خاصة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، حيث ارتفعت النسبة المئوية من الدول التي تملك هذه البرامج من 33 في المائة في عام 1998 إلى 91 في المائة في عام 2007. |
África del Norte y Oriente Medio: aplicación de medidas de tratamiento y rehabilitación, determinados ciclos de presentación de informes | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: تنفيذ العلاج وإعادة التأهيل، فترات إبلاغ مختارة |
África del Norte y Oriente Medio: aplicación de medidas para reducir las consecuencias sanitarias y sociales perjudiciales, determinados ciclos de presentación de informes | UN | شمال أفريقيا والشرق الأوسط: تنفيذ التدابير الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية، فترات إبلاغ مختارة، نسبة الدول المبلغة |
En el norte de África y el Oriente Medio se han comenzado a producir importantes cambios, que algunos llaman la Primavera Árabe. | UN | لقد بدأت تغييرات مهمة، غالباُ ما يطلق عليها الربيع العربي، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
La menor disponibilidad se daba en el Norte de África y Oriente Medio y la más alta en Oceanía. | UN | وسُجل أدنى مستوى لتوفير التغطية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط بينما كان أعلى مستوى من نصيب أوقيانوسيا. |
El problema de la escasez de agua es una preocupación fundamental para la mayoría de los países de África septentrional y del Oriente Medio. | UN | تُمثل مشكلة العجز في المياه مصدر قلق بالغ لمعظم البلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Se observa por todo Occidente un aumento considerable de la función desempeñada por los grupos extremistas musulmanes y los movimientos afiliados a organizaciones integristas en Africa del Norte y Oriente Medio y un aumento del porcentaje de los actos de violencia que se les atribuyen. | UN | ويلاحظ، في جميع بلدان الغرب، تزايد كبير في الدور الذي تقوم به الجماعات المتطرفة المسلمة والحركات التابعة لمنظمات متشددة في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط، كما يلاحظ تزايد نسبة أفعال العنف التي تعزى اليها. |
Este año hemos sido testigos de masivos levantamientos populares que se extendieron por las plazas de ciudades del norte de África y del Oriente Medio. | UN | شهدنا هذا العام انتفاضات شعبية كاسحة منتشرة في الساحات الرئيسية في المدن، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Estamos proporcionando un apoyo humanitario sustancial a varios países del Norte de África y el Oriente Medio. | UN | ونقدم دعماً إنسانياً كبيراً في عدد من البلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
Se han formado agrupaciones de mujeres por ejemplo en Namibia, en donde un enfoque basado en la comunidad ha ayudado a identificar las necesidades de los refugiados principalmente urbanos del norte de África y de Oriente Medio. | UN | وعلى سبيل المثال، تشكلت مجموعات من النساء في ناميبيا، في حين ساعد نهج مجتمعي على تحديد احتياجات لاجئين معظمهم من المناطق الحضرية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. |
NUEVA YORK – El Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, ha sido muy criticado por su actitud ante los cambios revolucionarios en el norte de África y en Oriente Medio. En realidad, no los ha abordado demasiado, al menos en público. | News-Commentary | نيويورك ـ لقد تعرض الرئيس الأميركي باراك أوباما لانتقادات كثيرة فيما يتصل بالطريقة التي تعامل بها مع التغيرات الثورية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط. والواقع أنه لم يتعامل معها كثيرا، أو على الأقل ليس علنا. |