En el nordeste de la República Centroafricana hay aproximadamente 3.500 refugiados sudaneses cerca de Sam Ouandja, en la zona de operaciones de la MINURCAT. | UN | ويوجد في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، 500 3 لاجئ سوداني تقريباً بالقرب من سام اواندجا في منطقة عمليات البعثة. |
creación de un entorno más seguro en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة أكثر أمنا في شرق تشاد وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
En Nyamena y las regiones meridionales se mantuvo la fase III. En el nordeste de la República Centroafricana, se mantiene la fase IV en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وما زالت المرحلة الثالثة سارية المفعول في انجامينا والمناطق الجنوبية. وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الرابعة سارية المفعول في منطقة عمليات البعثة. |
Además, se desplegarían 300 efectivos de contingentes militares en el noreste de la República Centroafricana. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 300 من أفراد الوحدات العسكرية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En el noreste de la República Centroafricana se mantiene la fase IV de la seguridad en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا تزال المرحلة الرابعة سارية المفعول أيضا في منطقة عمليات البعثة. |
La situación en la zona nororiental de la República Centroafricana sigue siendo frágil. | UN | فالوضع لا يزال هشا في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Adopción por el Gobierno de la República Centroafricana de una estrategia nacional para fortalecer el estado de derecho en el nordeste del país | UN | اعتماد حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى استراتيجية وطنية لتعزيز سيادة القانون في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
En el nordeste de la República Centroafricana, se mantiene la fase IV de seguridad en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة قائمة في منطقة عمليات البعثة. |
Estabilización de la situación en el nordeste de la República Centroafricana | UN | إحلال الاستقلال بالوضع شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
En el nordeste de la República Centroafricana, se mantiene la fase IV de seguridad en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة سارية في منطقة عمليات البعثة. |
C. Evolución de la situación en el nordeste de la República Centroafricana | UN | جيم - التطورات المستجدة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى |
En este contexto, quizás el Consejo de Seguridad desee examinar dos opciones para el nordeste de la República Centroafricana. | UN | وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في النظر في خيارين فيما يتعلق بمنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
f) Cooperen con la Comisión de Pacificación de Ituri para supervisar la solución del conflicto en el nordeste de la República Democrática del Congo; | UN | (و) التعاون مع لجنة إقرار السلام في إيتوري من أجل الإشراف على تسوية الصراع في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ |
Además, se describe la situación en el noreste de la República Democrática del Congo y se recomiendan las medidas que podrían adoptar las Naciones Unidas al respecto. | UN | وفضلا عن ذلك، يصف التقرير الحالة في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويورد توصيات بشأن الإجراءات التي يمكن للأمم المتحدة أن تتخذها في هذا الصدد. |
Los miembros del Consejo expresaron su preocupación por las críticas consecuencias humanitarias y las graves repercusiones políticas para la implementación del Acuerdo de Pretoria, generadas por el recrudecimiento de la violencia en el noreste de la República Democrática del Congo. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من النتائج الإنسانية الخطيرة والتداعيات السياسية الجسيمة على تنفيذ اتفاق بريتوريا، الناجمة عن اشتداد حدة العنف في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La ausencia de autoridades estatales en la zona nororiental de la República Centroafricana ha propiciado un entorno de inseguridad en el que los bandoleros armados operan con total libertad. | UN | وأدى غياب سلطات الدولة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بيئة غير آمنة فعلت فيها العصابات المسلحة ما يعن لها. |
Se ha informado de numerosos casos de reclutamiento de niños por la Union des Forces Démocratiques pour la Rassemblement (UFDR), grupo rebelde que controla partes de la zona nororiental de la República Centroafricana. | UN | 28 - أفيد بالعديد من حالات تجنيد الأطفال على يد مجموعة المتمردين المسماة اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، تسيطر على أجزاء من شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
1.1.2 Las autoridades de la República Centroafricana publican un plan estratégico a largo plazo para reforzar el orden público en el nordeste del país | UN | 1-1-2 وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لتعزيز القانون والنظام في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، تصدرها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى |
Tres sectores, también ubicados en el mismo lugar que las Naciones Unidas, se establecerían preferentemente en el este del Chad, con cuarteles generales en Iriba, Farchana y Goz Beida; y un sector se establecería en la región nororiental de la República Centroafricana, con cuartel general en Birao. | UN | ويفضل أيضا إنشاء ثلاثة قطاعات، تتواجد في مكان واحد مع الأمم المتحدة، في شرق تشاد، ومقره في أيريبا وفرشانا وغوز بيدا، وسيتم إنشاء قطاع في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، يكون مقره في بيراو. |
La última incursión en el Chad a través del nordeste de la República Centroafricana se produjo a finales de 2006. | UN | وكانت آخر مرة توغل فيها المتمردون داخل تشاد عبر منطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في نهاية عام 2006. |
En una entrevista con miembros del Grupo, el director gerente de Saracen Ltd. negó categóricamente toda participación en las actividades del Teniente General Saleh en la región noreste de la República Democrática del Congo. | UN | وفي مقابلة مع أعضاء فريق الخبراء، أنكر مدير شركة سراسين المحدودة الإداري نفيا قاطعا أي اشتراك مع أنشطة الفريق صالح في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El 13 de julio, en consultas del pleno, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la propuesta de Francia de enviar una fuerza provisional de la Unión Europea para proteger a los refugiados en el Chad oriental y en la parte nororiental de la República Centroafricana. | UN | وفي 13 تموز/يوليه، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، معلومات إلى المجلس عن المقترح الذي قدمته فرنسا بإرسال قوة مؤقتة تابعة للاتحاد الأوروبي من أجل حماية اللاجئين في شرق تشاد ومنطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La BONUCA continúa facilitando diversas misiones de la MINURCAT en la República Centroafricana, ayudándola a cumplir su tarea de crear condiciones de seguridad para las actividades humanitarias en la parte nororiental del país. | UN | 24 - ويواصل المكتب تيسير قيام بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بمختلف مهامها في جمهورية أفريقيا الوسطى، من خلال مساعدة هذه البعثة في تنفيذ مهمتها المتمثلة في خلق الظروف الأمنية المؤاتية للأنشطة الإنسانية في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Puesto que la red está exenta de pagar derechos de importación tiene una posición ventajosa en el noroeste de la República Democrática del Congo, donde los importadores locales pagan derechos e impuestos. | UN | فالإعفاء من الرسوم المفروضة على المستوردات يمنح الشبكة ميزة في شمال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنسبة للمستوردين المحليين الذين يدفعون الرسوم والضرائب. |