"شهري كانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los meses de
        
    En los meses de enero y febrero está cerrado los fines de semana. UN وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    En los meses de enero y febrero está cerrado los fines de semana. UN وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    La Oficina de Información recibió 255 llamadas telefónicas durante los meses de enero a septiembre de 1996. UN وقد تلقى المكتب اﻹعلامي ٢٥٥ مكالمة هاتفية بين شهري كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    La parte principal de las declaraciones solicitadas es el informe semestral, que se presenta el día 15 de los meses de enero y julio de cada año. UN وأهم جزء من الإعلانات المطلوبة هو التقرير نصف السنوي الذي يقدم في منتصف شهري كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه من كل عام.
    Cerrada los fines de semana los meses de enero y febrero. Venta de sellos UN وهو مغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Cerrada los fines de semana los meses de enero y febrero. UN وتغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Las acciones de los rebeldes continuaron durante los meses de diciembre de 2006 y enero de 2007. UN 7 - واستمر نشاط المتمردين طوال شهري كانون الأول/ديسمبر 2006 وكانون الثاني/يناير 2007.
    Cerrada los fines de semana los meses de enero y febrero. UN وتغلق خلال عطلات نهاية الأسبوع خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Cerrada los fines de semana los meses de enero y febrero. UN ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    Este informe abarca los meses de diciembre de 2008 y enero de 2009. UN ويغطي التقرير شهري كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009.
    Cerrada los fines de semana los meses de enero y febrero. UN ويغلق يومي السبت والأحد خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    *** En el año 2010 solamente se han registrado los meses de enero y febrero. UN *** تغطي أرقام عام 2010 شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير فقط.
    La tasa de retorno aumentó a 35.000 por mes y llegó a un máximo de 40.000 en los meses de enero y febrero de 1993. UN وارتفع معدل العودة الى ٠٠٠ ٣٥ شهريا بحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر ووصل ذروته، أي ٠٠٠ ٤٠، في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٣.
    Las necesidades adicionales se debieron a que el número de observadores de policía destacados durante los meses de diciembre y febrero fue superior al previsto. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية عن الزيادة في عدد المراقبين من الشرطة الموجودين في الخدمة في شهري كانون اﻷول/ديسمبر وشباط/فبراير.
    Durante los meses de diciembre y enero continuaron las visitas de refugiados a Rwanda para poder apreciar la situación " por sí mismos " . UN وتواصلت زيارات " الذهاب " و " الاطلاع " التي يقوم بها اللاجئون الى رواندا خلال شهري كانون اﻷول/ديسمبر و كانون الثاني/يناير.
    Se estima que en Kabul hubo unos 208 muertos y 623 heridos entre los meses de enero y junio. UN ومن المقدر أن ثمة ما يقرب من ٢٠٨ شخصا قد لقوا حتفهم وأن ٦٢٣ شخصا قد أصيبوا بكابول فيما بين شهري كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه.
    5. En el último trimestre de 1996 y durante los meses de enero y febrero de 1997 se ha observado un recrudecimiento de las operaciones militares llevadas a cabo por el ejército de Burundi. UN ٥- وخلال اﻷشهر الثلاثة اﻷخيرة من عام ٦٩٩١، وخلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ٧٩٩١، سُجّل تجدد في العمليات العسكرية التي يشنها الجيش البوروندي.
    La distribución de simientes y aperos que llevaron a cabo las organizaciones humanitarias entre los meses de enero y junio de 1997 en dos tercios de los distritos del país contribuyó considerablemente a esa situación alentadora. UN وقد ساهم توزيع البذور واﻷدوات الذي قامت به منظمات المساعدة اﻹنسانية بين شهري كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه ١٩٩٧ في ثلثي مناطق شياخات البلد، إسهاما كبيرا في تحقيق هذه الصورة المشجعة.
    Durante los meses de diciembre de 1997 y enero de 1998, el espíritu y el ritmo del proceso de identificación crearon la esperanza de que podría alcanzarse la meta de terminar el proceso el 31 de mayo de 1998. UN ١٣ - في أثناء شهري كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ وكانون الثاني/يناير ٨٩٩١، ولدت روح وسرعة عملية تحديد الهوية أملا في أن يتسنى تحقيق هدف إكمال العملية بحلول ١٣ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Este aumento de los beneficios durante el período de la reclamación excede la supuesta pérdida de 345.591.447 dólares de beneficios durante los meses de enero y febrero de 1991 por los que pide indemnización NIOC. UN وهذه الزيادة في الأرباح أثناء فترة المطالبة تتجاوز الكسب الفائت المزعوم والبالغ 447 591 345 دولاراً دوم أثناء شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 1991 والذي تطلب الشركة تعويضاً عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus