"شيء اخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra cosa
        
    • Algo más
        
    • nada más
        
    • Una cosa más
        
    • algo mas
        
    • qué más
        
    • algo que
        
    (Sonido de grava) ¿Bien? Y entonces como malabarista me dije: Bien, ¿Cómo puedo crear una cosa... que dependa de otra cosa, de otra dinámica? TED خرخشة حسناً, ماذا كنت اقول كـ قاذف للكرات ماذا يمكنني فعله لاجعل ذلك الشيء يعتمد على شيء اخر وحيوي اكثر
    Finalmente empezaba a encajar en Carlton... y ahora esta es otra cosa... que fue cancelada a causa de los chicos oyentes. Open Subtitles لقد بدأت اخيرا في الاندماج في كارلتون والان هذا شيء اخر تم قتله من قبل الاولاد اللذين يسمعون.
    Y hay otra cosa... sobre el proceso de descontaminación que deben saber. Open Subtitles وهناك شيء اخر بخصوص غرفة ازالة التلوث عليكم ان تعلموه
    Sí, hay una manta sucia... y Algo más enrollado en la esquina. Open Subtitles نعم, لدي بطانية متسخة هناك شيء اخر ملفوف في الزاوية
    Sólo pensaba en prtegerle de su padre. No pensaba en nada más. Open Subtitles لم افكر بشيء سوى حمايته من ابيه لا شيء اخر
    ¡Si quisiera traer el ferrocarril o cualquier otra cosa para el beneficio del pueblo inglés, Alberto, entonces lo haría yo misma! Open Subtitles اذا اردت ان اجلب السكك الحديديه او اي شيء اخر للشعب الانجليزي فعلي ان افعلها بنفسي يا البرت
    Y eso me dejó alucinado por completo casi más que cualquier otra cosa. TED وجعلني هذا مذهولا تماما اكثر من أي شيء اخر
    CA: Por último, esto que propones que no es una religión, sino otra cosa, ¿requiere un líder? ¿Te postulas a papa? TED كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟
    Y uno nunca sabe quién va a tomar algo de eso y convertirlo en otra cosa. Porque la inspiración es como la polinización cruzada. TED وانت لا تعلم من سيقوم باستلهام اشياء من هذا العمل ويقوم بتحويله الى شيء اخر. لان الالهام يتم بشكل من اشكال التلقيح
    Las armas le atraen por otra cosa, no para matar. Open Subtitles انه شيء اخر عن الاسلحة هو الذي يجذبه، ليس القتل
    Por la seguridad de los laboratorios KIVA no creo que haya podido ser otra cosa. Open Subtitles لقد تم تسليم امن المختبر لى كيفا ولا ارى ان تكون شيء اخر سوى حادثة نعم، حقّ.
    Tal vez sea hora de pensar en hacer otra cosa. Open Subtitles ربّما كان هذا هو الوقت الذي فكرت فيه في عمل شيء اخر
    Te puedo ayudar a pensar en otra cosa. Open Subtitles ربما يجب علي مساعدتك في التفكير في شيء اخر
    Quizás puedan vender las cosas y usarlo para la tarifa del tren o Algo más. Open Subtitles قد يريدون شراء اي شيء وسيغطي هذا تكاليف اقامتهم و اي شيء اخر
    Por hoy ya pospusieron, pero te llamaremos en caso que suceda Algo más. Open Subtitles لقد رفعوا الجسله لليوم لكن سنتصل لو حدث اي شيء اخر
    Pero Algo más decidió que nuestros caminos estaban destinados a cruzarse ese día, porque mis pies sólo siguieron avanzando. Open Subtitles ولكن شيء اخر هو الذى قرر مسارنا للذى حدث فى ذللك اليوم أقدامي فقط بَقيتْ صحيحةً على الخطى.
    He reseteado el código. Así que si no hay nada más... En absoluto. Open Subtitles لقد اعدت ضبط الشفره لذا لو لا يوجد هناك شيء اخر
    No hay nada más que pueda hacer. No puedo esperar. Open Subtitles لا يوجد شيء اخر استطيع فعله لا يمكنني الانتظار اكثر
    Hey papá, Una cosa más acerca de la fiesta... Necesito algo de dinero. Open Subtitles ابي شيء اخر حيال الحفله انا احتاج بعض المال
    Oh y hay algo mas... nos llamó Cal Wertlied. Open Subtitles وهناك شيء اخر "يريدنا ان نتصل ب "ويرتفلد
    Te diré qué más estamos obviando... lo malos que sois en el Día del Padre. Open Subtitles حسنا سأخبرك شيء اخر كنا نتجاهله كيف كنتم كلكم سيئين في يوم الاب
    Tal vez algo que tengo en esta caja. Open Subtitles استطيع ان اقول لك انه لا يوجد شيء اخر يناسب هذا الرداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus