No hay nada en el mundo que odie más que estar en maldito solitario. | Open Subtitles | أعني، ليسَ هناكَ أي شيء في العالم أكرههُ أكثَر من الانفرادي اللعين |
¿Qué hago entonces? Si nada en el mundo puede mantener tu interés. | Open Subtitles | إذا لم ينفع أي شيء في العالم بأن يبقيك مهتماً |
No hay nada en el mundo que no podamos lograr si lo intentamos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في العالم لا نستطيع تحقيقه إن لم نجرّب |
- Sí. Eres la más preciosa cosa en el mundo para mí. | Open Subtitles | أنتِ أغلى شيء في العالم بالنسبة لي، أنتِ تعرفي ذلك |
Sería la última cosa en el mundo que esta gente que está intentando ganar su independencia querría. | Open Subtitles | ستكون آخر شيء في العالم يوده أولئك القوم الذين يحاولون الفوز بإستقلالهم |
He llegado a la conclusión de que... bajo un examen más profundo,... la conciencia se paga mucho más cara que cualquier otra cosa del mundo. | Open Subtitles | وصلتُ لاستنتاج أنه وبفحص دقيق فإن الإدراك يجعلنا نعاني كثيراً أكثر من أي شيء في العالم. |
En la década de 1930, cuando los alemanes se miraban en el espejo fascista, vieron a Alemania como la cosa más bella del mundo. | TED | في عام 1930، عندما نظر الألمان في مرآة الفاشية، رأوا (ألمانيا) كأجمل شيء في العالم. |
- Porque no hay nada en el mundo que prefiera estar haciendo. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شيء في العالم يمنعني من القيام بهذا |
nada en el mundo es más valioso que la paz y ningún enfoque es mejor que el de la cooperación. | UN | ولا يوجد شيء في العالم أكثر قيمة من السلام، ولا يوجد أي نهج أفضل من التعاون. |
Hecho B: nada en el mundo tiene esa frecuencia excepto S-H. | TED | الآن، المعلومة ب: ليس هناك أي شيء في العالم له ذلك التردد باستثناء الكبريتيد. |
Te amo más que a nada en el mundo, no importa que pase. | Open Subtitles | سأظل أحبك اكثر من أي شيء في العالم لايهم مايحدث |
nada en el mundo me hará volver a los casos penales, Andrew. | Open Subtitles | لا شيء في العالم سوف يجعلني اخوض في قضايا الاعمال الاجرامية |
# nada en el mundo entero # | Open Subtitles | لا شيء في العالم العريض بأكمله |
# nada en el mundo entero # | Open Subtitles | لا شيء في العالم العريض بأكمله |
Amo a mi esposa más que nada en el mundo. | Open Subtitles | إسمع، أحب زوجتي أكثر من أي شيء في العالم |
"Apesar de que amo a esta empresa, más que cualquier cosa en el mundo, he decidido a abandonar mi puesto, para pasar mas tiempo con mi familia. | Open Subtitles | رغم ذلك , لقد أحببت هذه الشركة أكثر تقريباً من أي شيء في العالم لقد قررت الإستقالة من منصبي |
Sabe que haría cualquier cosa en el mundo cualquier cosa... para ofrecerle consuelo y hacerla feliz. | Open Subtitles | أنت تعلمين بأنني سأفعل أي شيء في العالم ..أي شيء لكي أجلب لك الراحة وأجعلك سعيدة |
"El partido de la paz ganó la elección ", dijo, como si fuera la peor cosa en el mundo. | Open Subtitles | حزب السلام فاز بالانتخابات, هي تقول, كما لو كان أسوأ شيء في العالم. |
Tener un bebé no debe ser la peor cosa del mundo. | Open Subtitles | الحصول على طفل لن يكون اسوأ شيء في العالم |
Pero si los tratas bien, se convierten en la mejor cosa del mundo. | Open Subtitles | لكن إن عاملتهم كما ينبغي فسيكونون أفضل شيء في العالم |
Si hoy, los rusos se miran en el espejo fascista, verán a Rusia como la cosa más bella del mundo. | TED | وإن نظر الروس اليوم في مرآة الفاشية، سيرون (روسيا) كأجمل شيء في العالم. |
Lo que temes más que nada en este mundo... es que alguien sepa tu secreto. | Open Subtitles | إنّ ما تهابه أكثر من أيّ شيء في العالم هُو معرفة أحد بسرّك. |