Nuestros peores temores podían ser algo así, pero no sabíamos qué ocurría. | TED | ربما كان أسوأ مخاوفنا شيئا من هذا القبيل ولكن لم نكن نعرف هذا ما كان يحدث. |
Comúnmente estaban leyendo los precios de las acciones, y el pedazo del periódico con tu artículo estaba en el piso, o algo así, y saben, "Cielos, ¿qué están haciendo? | TED | غالبا ما كانوا يقرأون أسعار الأسهم وجزء من ورقة مقالتك كانت على الأرض , أو شيئا من هذا القبيل و تعرف بحق السماء ماذا يفعلون |
Alguien tendría que haber empezado algo así. | TED | يجب أن يكون شخص ما أنشأ شيئا من هذا القبيل. |
O algo como esto, que es el diseño de iluminación que hizo para General Motors y su exposición de autos. Uno entra a ese espacio | TED | أو شيئا من هذا القبيل ، وهو تصميم الإضاءة الذي قام به لجنرال موتورز ، من أجل معرض السيارات. وما ان تدخل المعرض |
Y yo la veo como un tipo de luz muy cómodo que nos ayuda a relajarnos y a contemplar. Y podría ser también algo como esto: | TED | وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل : |
No imagino el porqué ella no dijo nada a su padre y a su madre o algo como eso. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتصور انها لم تخبرني والدها ووالدتها شيئا من هذا القبيل |
¡No era nada de eso, aliento de pene! | Open Subtitles | لم يكن شيئا من هذا القبيل يا رائحة القذارة |
Es como espiar a tu padre o algo parecido. | Open Subtitles | إنه مثل التجسس على أبيك أو شيئا من هذا القبيل. |
A Kiera se le pasó por la cabeza que Kellogg intentaría algo así. | Open Subtitles | كان لكيرا فكرة أن كيلوج سيفعل شيئا من هذا القبيل |
Sí, algo así. | Open Subtitles | نعم شيئا من هذا القبيل شيئا من هذا القبيل |
- ¿Por qué has hecho algo así? | Open Subtitles | ماذا عليك أن تذهب وتفعل شيئا من هذا القبيل ل؟ |
Tal vez le doy mi casa o algo así? | Open Subtitles | ربما أعطيه منزلى أو شيئا من هذا القبيل ؟ |
Este podría ser el último verano que podemos hacer algo así. | Open Subtitles | يمكن أن يكون هذا هو الصيف الماضي يمكننا جميعا معا ونفعل شيئا من هذا القبيل. |
Sabía que ocurriría algo así. | Open Subtitles | كنت أعرف شيئا من هذا القبيل يمكن أن يحدث. |
Así que la pregunta es: ¿Hay alguna esperanza para adoptar algo como esto? Esto salvaría muchas vidas. | TED | لذا فإن السؤال هو ، هل هناك أي أمل في تبني شيئا من هذا القبيل ، الأمر الذي يفترض به حفظ الكثير من الأرواح؟ |
En veinte años de práctica, nunca experimenté algo como esto. | Open Subtitles | عشرون سنة من التدرب في القانون لم أشهد شيئا من هذا القبيل على الإطلاق |
No sé qué podría desencadenar algo como esto. | Open Subtitles | . لا أعرف مالذي من شأنه ان يثير شيئا من هذا القبيل |
Bueno, como el tipo de persona que haría algo como eso con alguien que de verdad no te importa. | Open Subtitles | حسنا، كما نوع من الشخص الذي سوف تفعل شيئا من هذا القبيل مع شخص ما لا نكترث. |
Sabías que ella iba a decir algo como eso. | Open Subtitles | كنت تعرف أنها كانت سوف تقول شيئا من هذا القبيل. |
Pensé que era una ilusión, pero yo sabía que no era nada de eso. | Open Subtitles | ظننت بأن ذلك وهمٌ لدي , لكنني عرفت بأنه لم يكن شيئا من هذا القبيل |
Yo hice algo parecido. | Open Subtitles | فعلت شيئا من هذا القبيل. |
Las obligaciones correspondientes a pagos por separación del servicio no se han previsto ni se han indicado, como debería hacerse con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, so pretexto de que las políticas financieras del ACNUR no incluyen ese requisito. | UN | ٣٢ - أما الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فلم يُتكفل بها أو يُفصح عنها، على النحو الذي تقضي به المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة، على أساس أن السياسات المالية للمفوضية لا تقتضي شيئا من هذا القبيل. |
Sus familiares creen que experimentaron algo similar a lo que te está pasando. | Open Subtitles | ويعتقد أفراد أسرهم أنها تعاني .. شيئا من هذا القبيل, ما يمر بها. |
Si tienen montones de sal, podrías adivinar que están usando mucha sal, o algo por el estilo. | TED | لو كان لديهم الكثير من الملح، قد تخمنون أنهم يستعملون الكثير من الملح، و شيئا من هذا القبيل. |