"صاحي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobrio
        
    • despierto
        
    • sobria
        
    • lúcido
        
    • levantado
        
    He bebido como para tumbar un caballo, y sigo tan sobrio como un niño. Open Subtitles لقد شربت ما يكفي لتسكير حصان ومع ذلك ما زلت صاحي كالطفل
    Te pondrás sobrio cuando el ejército regrese con ametralladoras y cañones. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ صاحي عندما الجيش يهجم برشاشاته ومعداته الثقيلة
    No había forma de que hiciera ese viaje sobrio. Open Subtitles و كان مستحيل أن أقوم بهذه الرحلة و أنا صاحي
    Bien, sabes qué, estaré levantado toda la noche, así que, ¿qué mejor compañía para mantenerme despierto que tú? Open Subtitles أتعرفين ماذا؟ يجب أن أظل صاحي طول الليل لذا من أفضل أن يصاحبني بدلاً عنكِ؟
    Así que Charlie estuvo despierto toda la noche trabajando, y Frank siguió maquinando planes, y no eran buenos. Open Subtitles أذن، تشارلي كان صاحي كل الليل يشتغل وفرانك ظل يأتي بالأفكار وكانت كلها ليست جيدة
    A pesar de todo, permanecí sobria, y... también he ayudado a otra persona a mantenerse sobria. Open Subtitles خلال كل ما مررت به, لقد بقيت صاحية، و... لقد ساعدت شخص أخر أن يبقى صاحي.
    Pero para salir de esto, lo necesitamos sobrio y en sus cabales ¡no ebrio! Open Subtitles لكن اذا قدر لنا الخروج من هنا فأننا نحتاج منك أن تكون نظيف و صاحي و تفكر ليس سكيرا
    Lleva 4 años fuera de prisión sosteniendo un trabajo, llegando siempre sobrio. Open Subtitles هو أربع سنوات خارج السجن... إحتفاظ بالشغل، ظهور لعمل صاحي.
    Mira, allí hay un pededor sobrio en el rincón. Open Subtitles انظر هناك من هو صاحي وخاسرا في هذا الركن؟
    En realidad, he estado limpio y sobrio por 7 meses. Open Subtitles في الحقيقة إنني صاحي وخالي من الكحول منذ 7 أشهر
    Aún no entro en pánico. Probablemente por estar sobrio. Open Subtitles لست مضطرب لحد الآن من المحتمل لأني صاحي حتى الآن
    Depende de si está borracho o sobrio cuando preguntas. Open Subtitles يعتمد على ما اذا كان في حالة سكر أو صاحي عندما تسأل
    Todo el que estaba lo suficientemente sobrio para recordar huyó cuando oyó las sirenas. Open Subtitles لا أحد صاحي يستطيع التذكر هربوا عندما سمعوا صفارات الإنذار.
    Estoy sobrio como un chaval de siete años. No he tomado un trago en dos días. Open Subtitles أنا صاحي مثل طفل بالسابعه من عمره لم أشرب الخمر منذ يومين
    Siempre que siga sobrio durante cinco semanas, iremos por caminos separados, ¿no? Open Subtitles أنا أحتفظ بأسراري وأنت احتفظي بأسرارك أنا مازلت صاحي لخمس اسابيع
    Oh no, tengo que decirles, tienen que saber que estoy despierto. Open Subtitles اه لا يجب ان اشد انتبهاهم يجب ان يعرفوا اني صاحي
    Ha estado despierto y lúcido durante unos 10 minutos. Open Subtitles هو صاحي و ذهنه صافي منذ 10 دقائق من الام
    Estoy despierto, así que supongo que funcionó Open Subtitles أنا صاحي لذلك أعتقد أنكم نجحتم
    Oh dios mío, estoy despierto. Debía estar anestesiado. Open Subtitles ربي ، انا صاحي المفروض اكون فى الخارج
    La última vez que fui honrado con la presencia de Gaia fue en una en una celebración sobria y sofocante ofrecida por... Open Subtitles آخر مرة تشرفت بحضور (قايا) عندما أكون صاحي ، علاقة خالية من الهواء
    Si tengo que currar, no esperes que esté muy lúcido. Open Subtitles إذا كنت تريدن مني أن أعمل لا تتوقعي من أن أكون صاحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus