"صبياني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • infantil
        
    • juvenil
        
    • inmaduro
        
    • pueril
        
    • pueriles
        
    Acusar a la India es una reacción tan infantil, frente a la propia culpabilidad del Pakistán en lo que se refiere a apoyar al terrorismo en su forma más brutal en la India, que no merece respuesta. UN إن لوم الهند رد فعل صبياني إزاء تورط باكستان في رعاية ودعم وإدامة اﻹرهاب بأبشع صوره في الهند، بحيث أنه لا يستحق أي رد.
    Qué infantil. Siempre creyó que la gente quiere que haga sólo lo que dice. Open Subtitles هذا تفكير صبياني ، لقد ظننتِ دوماً أن الناس يريدونك ألا تفعلي إلا ما يقولون
    Ya te lo he dicho, tu actitud es equivocada, tu curiosidad hacia ellos es infantil. Open Subtitles لقد أخبرتك، موقفك غير سليم إن فضولك شيء صبياني
    - ...con una caja entre sus piernas. - Eso suena muy juvenil. Open Subtitles مع صندوق كبير على ساقيها هذا يبدو كفعل صبياني
    Solo quería asustarme e impresionarme con su machismo de policía. Un impulso comprensible. Un poco juvenil, tal vez. Open Subtitles لقد أردتَ فقط إخافتي وإبهاري بشجاعتك وقوتك كشرطي، هذا حافز مفهوم، ربما صبياني قليلاً
    ...contigo siendo tan irritante e inmaduro. Open Subtitles ولماذا؟ لأنّك تتصرف بشكل صبياني
    Su obra es pueril y sobre-dramatizada. Open Subtitles . عملك هو صبياني وتعوزه الروح الدرامية
    Desde hace meses, a veces me gusta recrearme en una fantasía que se precisa y se refuerza cada día, una fantasía infantil, probablemente inspirada en algo que leí con 10 años. 198 Open Subtitles مؤخّرًا، في لحظات فراغي, يسرني حلم اليقظة الذي ينمو ويصبح أكثر وضوحًا وتفصيلًا يومًا بعد يوم. حلم يقظة صبياني,
    Usted es tan ridículo, es tan infantil. Open Subtitles أنت سخيف جداً أنت صبياني بشدة إنك نوع الرجل
    Suena terriblemente infantil, pero me escapé de mi casa. Open Subtitles سيبدو وكأنه تصرف صبياني سيء ولكنني هربت من المنزل
    A veces mi comportamiento puede ser bastante infantil... porque no sé lo que estoy haciendo. Open Subtitles سلوكي ينحرف صبياني جداً في بعض الأحيان ... لأنني لا أعرف ما أفعله.
    E intenté salvar la vida de este hombre y creo que es estúpido, infantil y desagradecido. Open Subtitles و حاولت إنقاذ حياة هذا الرجل و أعتقد انه أحمق و صبياني و جاحد
    Payasos. ¿No es un poco infantil? Open Subtitles مهرجين، أليس هذا صبياني نوعاً ما؟
    Su éxito requerirá más que un alarde infantil. Open Subtitles سيتطلب نجاحه أكثر من مجرد تباه صبياني.
    Ahora me doy cuenta de que eres tan infantil como él. Open Subtitles الآن أنا أدركت ، انك صبياني مثله
    En serio, este lugar es más juvenil que el domitorio de mi hermano. Open Subtitles بجد ، هذا المكان صبياني أكثر من غرفة نوم أخي
    Es juvenil y no muy agradable. Open Subtitles إنّه تصرف صبياني وغير مقبـول على الإطـلاق
    No, conserva vivo ese entusiasmo juvenil ¿crees que puedes hacerlo? Open Subtitles لا, عليك أن تبقي صبياني متحمس اعتقد انك ستفعلها؟
    O si estás buscando algo inmaduro, Open Subtitles أو إذا كنت تبحثين عن أمرا صبياني
    No iba a decir algo tan inmaduro. Open Subtitles لم أكن سأقول أي شيء صبياني
    Puede que tenga que retirar lo de "pueril". Open Subtitles ربما أحتاج التراجع عن كلمة "صبياني"
    Suena pueril. Open Subtitles يبدوا وكأنه صبياني
    Fueron descorteses y pueriles. Open Subtitles لقد كنت بدون أي أخلاق و صبياني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus