“Judicial cooperation to promote drug control”, hoja informativa publicada en inglés en marzo | UN | ١ - " التعاون القضائــي لتعزيــز مكافحـــة المخدرات " ، صحيفة وقائع صدرت بالانكليزية في آذار/ مارس |
“Controlling chemical precursors”, hoja informativa publicada en inglés en marzo | UN | ٢ - " مكافحة السلائف الكيميائية " ، صحيفة وقائع صدرت بالانكليزية في آذار/ مارس |
También publicó una ficha descriptiva de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, y la labor de su Comité. | UN | كما أصدرت صحيفة وقائع بشأن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وعمل اللجنة التابعة لها. |
Además, aprobó un folleto informativo sobre la presentación de comunicaciones individuales con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | واعتمدت أيضا صحيفة وقائع بشأن تقديم البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري. |
El ACNUDH también elaboró una hoja de datos sobre el tema que quedará terminada en 2007. | UN | وأعدت المفوضية أيضاً صحيفة وقائع بشأن هذا الموضوع وسيجري وضعها في صيغتها النهائية في عام 2007. |
Fact Sheet of Population and Housing Census of Bhutan 2005. | UN | صحيفة وقائع تعداد السكان والإسكان في بوتان 2005. |
Ésta pidió también que se elaboraran y difundieran hojas informativas sobre África y otras regiones en desarrollo y que los materiales, documentos y resúmenes de publicaciones elaborados por la secretaría pudieran consultarse oportunamente en Internet. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إعداد وتوزيع صحيفة وقائع خاصة بأفريقيا ومناطق البلدان النامية الأخرى؛ وأن تتاح على شبكة إنترنت المواد والوثائق وملخصات المنشورات التي أعدتها الأمانة بصورة فعالة وحسنة التوقيت. |
∙ Información y hojas de datos sobre discapacidad para ser utilizadas por los delegados de RI en el sector de la Conferencia reservado a las organizaciones no gubernamentales, agosto y septiembre de 1995. | UN | ● أعدت الجمعية صحيفة وقائع عن اﻹعاقة والمرأة، ليستعملها أعضاء وفد ها إلى الجزء الخاص بالمنظمات غير الحكومية من المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛ |
“Fighting money laundering”, hoja informativa publicada en inglés en marzo | UN | ٣ - " مكافحة غسيل اﻷموال " ، صحيفة وقائع صدرت بالانكليزية في آذار/ مارس |
“Amphetamine–type stimulants —a problem requiring priority attention”, hoja informativa publicada en inglés en marzo | UN | ٤ - " منشطات من نوع اﻷمفيتامينات - مشكلة تتطلب اهتماما ذا أولوية " ، صحيفة وقائع صدرت بالانكليزية في آذار/ مارس |
“Reducing illicit demand for drugs”, hoja informativa publicada en inglés en marzo | UN | ٦ - " خفض الطلب غير المشروع على المخدرات " ، صحيفة وقائع صدرت بالانكليزية في آذار/ مارس |
También participó en una reunión referente a una ficha descriptiva sobre los derechos humanos y la lucha contra el terrorismo, que estaba preparando la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وشارك أيضا في اجتماع بشأن صحيفة وقائع لحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب تعدها مفوضية حقوق الإنسان. |
Para cada sustancia, se prepara una ficha descriptiva pormenorizada sobre las propiedades seleccionadas para la evaluación; | UN | ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛ |
Para cada sustancia, se prepara una ficha descriptiva pormenorizada sobre las propiedades seleccionadas para la evaluación; | UN | ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛ |
8. Se ha preparado un folleto informativo titulado La discriminación contra la mujer: La Convención y el Comité, que se está publicando actualmente. | UN | ٨ - قد تم إعداد صحيفة وقائع معنونة " التمييز ضد المرأة: الاتفاقية واللجنة " ويجري نشرها حاليا. |
A este respecto, la OACDH está preparando un folleto informativo sobre los defensores de los derechos humanos para distribuirlo profusamente. | UN | وفي هذا الصدد تقوم مفوضية حقوق الإنسان في الوقت الحاضر بإعداد صحيفة وقائع بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان لتوزيعها على نطاق واسع. |
En 2007, la Comisión publicó una hoja de datos y un gráfico mural sobre la migración internacional y el desarrollo en la región árabe. | UN | وفي عام 2007، أصدرت الإسكوا صحيفة وقائع ولوحة بيانية جدارية عن الهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية. |
A la espera de que se finalice la preparación de ese material, se ha elaborado una hoja de datos sobre el mandato de la Oficina y sus operaciones. | UN | وتم إعداد صحيفة وقائع بشأن ولاية المكتب وعملياته، ستستخدم إلى حين الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة على المنتجين المشار إليهما. |
Fact sheet: overlapping territorial claims of Thailand and Cambodia in the area of the Temple of Preah Vihear | UN | صحيفة وقائع: المطالبات الإقليمية المتداخلة لتايلند وكمبوديا في منطقة معبد بريه فيهير |
24. Se sigue produciendo y difundiendo la serie de hojas informativas del CMINU, como se comunicó al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. | UN | ٢٤ - ولا يزال انتاج وتوزيع سلسلة صحيفة وقائع لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة قائما، على نحو ما أبلغت به اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية. |
La Oficina de la Alta Comisionada está elaborando una serie de instrumentos, tales como hojas de datos sobre terrorismo y derechos humanos y sobre la relación entre el derecho internacional humanitario y la legislación de derechos humanos. | UN | وتعمل المفوضية على استحداث عدد من الأدوات من مثل صحيفة وقائع عن الإرهاب وحقوق الإنسان والعلاقة القائمة بين القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Nota informativa: Salvaguardias para un tratado de prohibición completa de los ensayos | UN | صحيفة وقائع: ضمانات معاهدة الحظر الشامل للتجارب )النووية( |
ficha informativa sobre el desarme en África | UN | صحيفة وقائع عن نزع السلاح في أفريقيا |
Se elaboró y distribuyó una ficha de datos para aclarar las opciones que se estaban examinando a fin de aumentar el estado actual de gobernanza de la Internet. | UN | وجرى إنتاج وتعميم صحيفة وقائع لتوضيح الخيارات التي يجري النظر فيها لتعزيز الحالة الراهنة لإدارة الإنترنت. |
Según la nota descriptiva del Palestine Monitor, a finales de 2008, el costo medio de los alimentos era un 23% superior al de 2007. | UN | وحسب صحيفة وقائع مرصد فلسطين، ارتفعت تكاليف الأغذية في نهاية عام 2008 بنسبة 23 في المائة مقارنة لها بعام 2007. |
Se ha producido una nota descriptiva sobre la Conferencia que se ha distribuido ampliamente entre los medios de información, organizaciones no gubernamentales y el público en general. | UN | وانتجت صحيفة وقائع عن المؤتمر ووزعت على نطاق واسع على وسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور. |
impreso sobre modalidades sostenibles de producción y consumo en los sectores de la energía y el agua en la región de la CESPAO | UN | صحيفة وقائع عن الإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك في قطاعي الطاقة والمياه في منطقة الإسكوا |
Los informes que quedaban pendientes comprendían 11 informes financieros comprobados, 42 fichas descriptivas de evaluación de proyectos externos, 33 informes finales de proyectos internos y 18 inventarios de material no fungible. | UN | ومن بين التقارير التي ظلت معلقة 11 تقريرا ماليا مراجعا؛ و42 صحيفة وقائع لتقييم المشاريع الخارجية؛ و33 تقريرا ختاميا للمشاريع الداخلية؛ و18 تقرير جرد للمعدات غير المستهلكة. |