"صدرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pecho
        
    • tetas
        
    • sus pechos
        
    • senos
        
    • teta
        
    • su seno
        
    • su tórax
        
    • tetitas
        
    • exportadas por
        
    Al negarse, los agentes la habrían golpeado tres veces en el pecho y estómago, lo que habría hecho que sangrara. UN وادعي أنها رفضت فضربها رجال الشرطة ووجهوا ضرباتهم ثلاث مرات الى صدرها ومعدتها وتسببوا لها في نزيف.
    No necesita que le abran el pecho por algo de lo que ni siquiera está segura que tiene. Open Subtitles وليست في حاجة لأن يتم فتح صدرها من أجل شيء لسنا متأكدين حتى من وجوده.
    Eso podría ser la causa de las marcas en el pecho, pero no vi ningún colgante en las fotos de la escena del crimen. Open Subtitles وهذا يمكن أن يكون من أين جاءت علامات على صدرها من، ولكني لم أرى أي قلادة في صور مسرح الجريمة.
    ¿Te corriste dentro de ella o te corriste en sus tetas como haces conmigo? Open Subtitles هل أتيت في داخلها, أو قذفت على صدرها كما تفعل معي ؟
    Odile se pregunta si los chicos notan sus pechos moviéndose bajo su suéter. Open Subtitles أوديل تتساءل إن كانوا قد لاحظوا تحرك صدرها تحت سترتها
    El corazón de Leni latía tan rápido que sus senos saltaron de su escote como exquisitos hors d'oeuvres sobre una fuente de plata. Open Subtitles كان قلب ليني يخفق بشدة لدرجة أن ثدييها الكبيرين قفزا خارج حمالة صدرها كحبات طعامٍ لذيذ تتدحرج في طبق فضي
    Porque ella se lo pidió tímidamente, su marido le dio un rápido e irrepetible beso en su pecho. Open Subtitles , لأنها سألته بخجل زوج السيدة جي أعطاها قبلة واحدة غير متكررة سريعة على صدرها
    La metió al agua con su rodilla en el pecho hasta que la ahogó. Open Subtitles لقد غمرها بحجم قدمين من الماء مستلقية على صدرها. حتى ماتت غرقاً.
    Todo va muy bien, es hora del contacto físico con unos cabezazos a su pecho. Open Subtitles يسير الأمر على ما يرام حان الوقت ليحتكّ بها بنقراتٍ خفيفة على صدرها
    Luego lo había visto echar a su mujer al suelo, sacar un machete y golpearla cuatro o cinco veces en el pecho y el cuello, a consecuencia de lo cual murió. UN ورأى صاحب الرسالة يلقي بزوجته أرضاً ويستلّ مدية يطعنها بها أربع أو خمس مرات في صدرها وعنقها، مما أدى إلى وفاتها.
    Una niña de 11 años recibió un disparo en el pecho mientras se encontraba sentada frente a su pupitre. UN وقد أصيبت فتاة عمرها 11 سنة في صدرها بينما كانت جالسة على مكتبها.
    Su hija Shahd, de 3 años de edad, recibió un disparo en el pecho. UN وأصيبت ابنتها شهد البالغة من العمر 3 سنوات في صدرها.
    Mi madre estaba herida pero siguió caminando otros 15 metros, sangrando por el pecho. UN وأصيبت أمي بجروح لكنها واصلت السير 15 مترا إضافيا، وكانت تنـزف من صدرها.
    ¿Te pareció que el hombre caminaba tras ella, y le tocó las tetas? Open Subtitles بتقولى ان الراجل وقف جنبها, و حط ايده على صدرها?
    Llevo más de un mes saliendo con ella y sólo me deja que le roce las tetas. Open Subtitles لم أرها منذ أشهر وكل ما ستدعني أفعله أن أتحسس صدرها
    Apenas asomo por allí, se enciende como una brasa y se me aprieta con esas tetas duras como piedras que tiene. Open Subtitles بمجرد أن أظهر لها ، فهي تشرق وتضغط صدرها الصلب باتجاهي
    - Di algo de sus pechos. - Los añoras. Open Subtitles ـ قل شيئاً عن صدرها ـ أجل، غفلت عن صدرها
    La luna. sus pechos no son para tanto. Open Subtitles القمر، على الأقل صدرها لم يكن رائعاً جداً
    O fijarse en que sus pechos perfectos no se mueven como lo harían al respirar. Open Subtitles يكفي أن تنظر إلى صدرها الذي لا يتحرك كما هو مفترض لتعرف أنها ماتت
    Y si suponemos que no es, perderá los senos y seguirá enferma. Open Subtitles إن افترضنا أنه ليس كوشينج ستفقد صدرها و تظل مريضة
    Me enseñó su teta, era preciosa, llena de leche. Open Subtitles ارتني صدرها, كان لطيف جداً, كامل الحليب.
    Había esperado que manos más ligeras que las mías moldearían su carácter... y que una sonrisa sobre su seno transformaría a mi niña en una mujer. Open Subtitles تمنيت أن تعاملى معها بالعطف والحنان سيمكنى من احتواء شخصيتها وأن ابتسامة الطفل على صدرها ستغير زوجتى الطفلة إلى أمرأة
    A continuación, los enormes músculos de su tórax deben ejercitarse para entrar en acción Open Subtitles و بعد ذلك العضلات الضخمة في صدرها يجب أن تتمرن أستعدادا للعمل.
    Tus tetitas eran del tamaño para llenar una copa de champaña. Open Subtitles صدرها الصغير كان مقاسه مناسبا ليملأ كأس الشامبانيا
    A fin de facilitar la reunión de estadísticas sobre el comercio internacional del café y de comprobar las cantidades de café exportadas por cada miembro exportador, se solicitó que el Consejo estableciera un sistema de certificados de origen. UN وبغية تيسير جمع الاحصاءات عن التجارة الدولية للبن والتحقق من كميات البن التي صدرها كل بلد عضو مصدر، ينبغي أن ينشئ المجلس نظاماً لشهادات المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus