"صديقتنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestra amiga
        
    • nuestro amigo
        
    • amiga nuestra
        
    • amiguita
        
    • una amiga
        
    • nuestros amigos
        
    • amigas
        
    • amiga está
        
    • nuestra chica
        
    Dígale a nuestra amiga mutua que hemos contado minuciosamente los ladrillos de esta casa y que sabemos perfectamente cuantos son nuestros todavía. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا المشتركة .. أننا أحصينا الأحجار بحرص في هذا المنزل وأننا نعلم أيهم التي لا زالت ملكنا
    Creo que nuestra amiga Rosie quizá se esté enamorando de Tad Hamilton. Open Subtitles أعتقد بأنّ صديقتنا روزي قد تكون واقعةفي حبّ تاد هاملتن
    Bien, yo sé que tenemos que hacer algo pero esta mujer es nuestra amiga. Open Subtitles حسناً، انظر، أعرف أن علينا فعل شيء ما، ولكن هذه الإمرأة صديقتنا.
    Celebramos apoyar a Cuba, nuestro amigo y socio probado y verdadero. UN ويسعدنا أن نقف إلى جانب كوبا، صديقتنا وشريكتنا المجربة والحقيقية.
    Si, nuestra amiga mutua me dijo cuanto te gusta mantener el control. Open Subtitles أجل، صديقتنا المشتركة أخبرني كم تحب أن تكون في السيطرة
    La protectora puede ser nuestra amiga por ahora, pero aún trabaja para un sistema que quiere derrocarnos, Lucas. Open Subtitles ربّما ستكون الحامية صديقتنا الآن. لكنها مازلت تعمل لنظام يريد أن يطيح بنا ، لوكاس.
    Llama otra vez dentro de cinco minutos y acordaremos mentir a nuestra amiga el resto de nuestras vidas. Open Subtitles اتصلي مرة أخرى بعد 5 دقائق و سنتفق على أن نكذب على صديقتنا مدى الحياة
    Y por otro lado, tenemos a nuestra amiga, la gallina. TED وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة.
    Entonces tenemos que confiar en nuestra amiga: la química. TED ولذلك علينا أن نعتمد على صديقتنا: الكيمياء.
    Y debo acompañar a nuestra amiga. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ علي اصطحاب صديقتنا إلى البيت.
    Dígale a nuestra amiga que él lleva el registro de la felicidad que todavía le queda y sabemos que quedan pocas páginas en el libro. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا .. أنه حافظ على كمية المتعة الواجبة عليه وأننا نعلم أنه تبقت صفحات قليلة في الكتاب
    Dígale a nuestra amiga que estoy esperando su último acto de benevolencia. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا أنني متلهف لفعها الخيري الأخير
    Bien, esa es nuestra amiga de abajo. Open Subtitles حسناً، هذه صديقتنا من الدور السفلي
    Ha habido un atentado contra la vida de nuestra amiga. Open Subtitles لقد كانت هناك محاولة تمت للإعتداء على حياة صديقتنا
    nuestra amiga quisiera saber si usted cree que la amistad es el vínculo más fuerte entre dos personas? Open Subtitles صديقتنا تريد أن تعرف رأيك حول أن الصداقة هي الرابط الأقوى بن شخصين؟
    Ahora, żalguien sabe de qué habla nuestra amiga, Lady M? Open Subtitles الآن هل هناك احد يعرف ماذا تقصد صديقتنا السيدة أم؟
    nuestra amiga Ashley organizó una clase de cómo chupar pitos. Open Subtitles صديقتنا آشلي كَانَ يجيئها هذا الرجلِ ويُعلّم الصف الجنس الفموي.
    Y dile por favor a Frayser que nuestro amigo está tan vivo como nunca. Open Subtitles و من فضلك قولى لفرايسر ان صديقتنا تنعم بحياه سعيدة
    Trata de asustarnos y luego hacerse amiga nuestra, ya sabes. Open Subtitles إنها تحاول إخافتنا ثم تصبح صديقتنا أنتم تعلمون
    Ahora que conocéis la energía nuclear espero que sea vuestra amiguita. Open Subtitles الآن، أضحيتم تعرفون قصة الطاقة النووية، التي لم تعد صديقتنا المساء فهمها
    Un hombre matará a una amiga si no hacemos esto. Open Subtitles هناك رجل سيقتل صديقتنا إذا لم نأتى إلى هنا هكذا
    Me enorgullece decir que el Reino Unido es uno de ellos, al igual que uno de nuestros amigos y aliados, Francia. UN وأفخر أن أقول إن المملكة المتحدة هي إحدى هذه الدول، وكذلك صديقتنا وحليفتنا فرنسا.
    Íbamos a reunirnos con unas amigas del internado. Open Subtitles -كان علينا لقاء صديقتنا من المدرسة الداخلية
    nuestra amiga está embarazada, se muere de dolor y a esta zorra alguien va a zurrarla. Open Subtitles ان صديقتنا حامل وتتألم كثيراً وهذه العاهرة على وشك ان تتعرض مؤخرتها للركل
    Esa parece nuestra chica. Open Subtitles تبدو هذه صديقتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus