"صديقًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un amigo
        
    • novio
        
    • amiga
        
    • amigo de
        
    • amigo que
        
    • amigo mío
        
    • un compañero
        
    • tu amigo
        
    ¿Cuántos de Uds. trajeron a un amigo para esta charla? TED من منكم أحضر صديقًا معه إلى هذا الحوار؟
    No pierdas un amigo tan noble por sospechas. Open Subtitles ولا تخسر صديقًا نبيلا بناءً على انطباع فارغ
    Me puedo cuidar solo. Sólo vengo a visitar a un amigo. Open Subtitles أستطيعأنأعتنيبنفسي، أنا أزور صديقًا فحسب
    Tengo una racha de 13 días de buen novio. Open Subtitles لدي سجلٌ مستمر بكوني صديقًا جيدًا لمدة 13 يومًا.
    ..no va a cambiar el cómo me siento hacia ti, pero estaría bien que fueras amigo de mi mejor amiga.. Open Subtitles لن يغير شعوري اتجاهك لكن سيكون من الجميل أن تكون صديقًا لأفضل أصدقائي
    Bien, ¿el asesino trajo a un amigo? Open Subtitles حسنًا، القاتل يحضر صديقًا معه ؟
    Pregunta: ¿Alguna vez has perdido un amigo o ser querido en un crimen violento? Open Subtitles السّؤال : هل فقدت في أيّ وقت صديقًا أو حبيبا في جريمة بشعة ؟
    Acabé con un tipo atractivo que sólo una idiota tomaría como algo más que un amigo. Open Subtitles لقد التقيت بشخص جذاب والذي إتضح في نهاية الأمر أنهُ غبي وإرتكب خطأً ليكون صديقًا لي
    Necesitaba dinero. Tiene un amigo que es fotógrafo. Open Subtitles و احتاج للنقود و صدف أن لديه صديقًا يعمل كمصور فوتوغرافي
    No, bobo. A un amigo lo trato así. Open Subtitles كلّا أيُّها الهرّ، بل هكذا أعامل صديقًا.
    Y si no tienes cuidado ni siquiera serás un amigo de la familia. Open Subtitles هذا المسلك أفضل له. وإن لم تكن حذرًا، لن تكون حتى صديقًا للعائلة.
    Me encontré con un amigo en común en primera clase que me contó el secreto más escadaloso. Open Subtitles صادفت صديقًا مشتركًا في ردهة انتظار ركاب الدرجة الأولى وأخبرني بأكثر الفضائح سرية
    ¿POR QUÉ QUERRÍA TENER un amigo DE 9 AÑOS? Open Subtitles لماذا قد أريد أن أكون صديقًا مع تسع سنوات ؟
    También perdí a un amigo ese día. Y gustosamente hubiera dado mi vida por la de él. Open Subtitles أنا أيضًا فقدت صديقًا يومئذٍ ولأسعدني أن أفديه بحياتي
    Sentí que cuando perdiste la memoria yo perdí a un amigo, Open Subtitles أشعر وكأنّي فقدتُ صديقًا حين فقدتَ ذكرياتك
    un amigo mío de amigo , bueno, los policías piensan él Oded , pero creemos que fue asesinado. Open Subtitles تظنّ الشرطة أنّ صديقًا لصديقتي تناول جرعة زائدة، لكنّنا نظنّه قُتل.
    Quiere que tenga un novio, alguien de mi brazo de cara al público, como algún Open Subtitles تريدني أن أختار صديقًا أن أجد رجلاً أستعرضه بجواري
    No estoy realmente segura de lo que quieres de mí, pero realmente solo podría ser una amiga ahora. Open Subtitles لست واثقة ما الذي تريده مني هنا، لكنني بحق أحتاج صديقًا الآن.
    Pero... ¿cómo es que te hiciste tan buen amigo de Yoo Jung? Open Subtitles ولكن.. كيف حصلَ أنْ أصبحتَ صديقًا مقرّبًا من يوو جونغ؟
    No dejes que un desconocido entre en tu camión ni en tu casa ni en tu corazón, a no ser que sea un compañero del sindicato. Open Subtitles لا تدع أبدًا أيّ غريب يركب شاحنتك، يدخل منزلك أو يدخل قلبك، ما لم يكن صديقًا لك في العمل.
    Mira, todo lo que intentaba hacer era ser tu amigo, pero los amigos no se tratan de la forma que tu me tratas a mi. Open Subtitles اسمعي, كل ما حاولت فعله هو أن أكون صديقًا لكِ، لكن الأصدقاء لا يعاملون بعضهم البعض كما تعامليني،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus