"صرف دولار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de cambio del dólar de
        
    • de cambio entre el dólar de
        
    • tipo de cambio era
        
    • los tipos de cambio entre el dólar
        
    A juicio de los miembros que propusieron dicha posibilidad, el recurso a los derechos especiales de giro como tasa de conversión podría amortiguar las secuelas de las fluctuaciones de los tipos de cambio del dólar de los Estados Unidos. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أن استخدام حقوق السحب الخاصة كسعر تحويل يمكن أن يخفف من أثر تقلبات سعر صرف دولار الولايات المتحدة.
    El saldo no utilizado obedeció fundamentalmente a la evolución favorable del tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos al euro. UN 26 - يعزى الرصيد غير المنفق بشكل رئيسي إلى التغير المجزي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو.
    Con respecto a las comparaciones de los gastos de personal y otros gastos, los resultados variarían a lo largo del tiempo a causa de las relaciones de los tipos de cambio del dólar de los Estados Unidos y el franco suizo. UN وفيما يتعلق بإجراء مقارنات بين تكاليف الموظفين وبعض التكاليف الأخرى، ذكر أن النتائج ستتفاوت بمرور الوقت نظرا للصلات القائمة بين أسعار صرف دولار الولايات المتحدة والفرنك الفرنسي.
    La actual tendencia del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro tampoco favorece ese traslado. UN كما أن الاتجاه الحالي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة واليورو غير مواتية أيضا لهذا النقل.
    Al terminar el ejercicio económico, el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro había pasado a ser de 0,754. UN وفي نهاية السنة المالية، تغير سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو فأصبح 0.754.
    Ello se observa en el gráfico, en que se expresa para cada país, en relación con su posición en función del IDH, la relación entre la PPA y el tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos como factores de conversión. UN ويرد ذلك في الشكل، الذي يوضح النسبة بين تعادلات القدرة الشرائية وسعر صرف دولار الولايات المتحدة كعاملي تحويل بالنسبة لكل بلد، استنادا إلى رتبة الرقم القياسي للتنمية البشرية لذلك البلد.
    Ahora bien, para las principales comparaciones de los porcentajes de los ingresos mundiales que figuran en los titulares del texto principal del informe y se citan en el párrafo 17 supra, se utiliza como factor de conversión el tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos. UN إلا أن التحويل باستخدام سعر صرف دولار الولايات المتحدة يتبع لإجراء المقارنات الرئيسية للأنصبة في الدخل العالمي، الواردة في متن التقرير، والمقتبسة في الفقرة 17 أعلاه.
    El tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos respecto de la rupia indonesia se está acercando, con un margen relativamente estable, a la tasa correspondiente en el mercado de Yakarta. UN ويتقارب بشدة سعر صرف دولار الولايات المتحدة في مواجهة الروبية الإندونيسية، ومع استقرار الهامش نسبيا، يتقارب السعر المناظر في سوق جاكرتا.
    En el plano internacional, el tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos se ha reducido ligeramente y los déficit externos del país han disminuido en alguna medida, aunque siguen siendo cuantiosos. UN وعلى المستوى الدولي، هبط سعر صرف دولار الولايات المتحدة هبوطا طفيفا وتقلصت بقدر ما مقادير العجز الخارجي للبلد ولكن هذه المقادير ظلت كبيرة.
    El aumento se debía a la fluctuación a la baja del tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos con respecto al euro; al aumento de los costos estándar de personal y de los gastos comunes de personal y al aumento de las dietas correspondientes a Hamburgo. UN وتعكس الزيادات تقلبات نزولية في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو؛ وارتفاعا في التكاليف الموحدة للموظفين وفي التكاليف العامة للموظفين؛ وارتفاع معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ.
    Las ventajas financieras de la reubicación de Nueva York a la Base Logística se reducirían aún más con la tendencia actual de los tipos de cambio del dólar de los Estados Unidos frente al euro. UN ومما يزيد من إضعاف المسوغات المالية لتفضيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على نيويورك الاتجاه الحالي في أسعار صرف دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos UN سعر صرف دولار الولايات المتحدة
    La diferencia también refleja las pérdidas por diferencias cambiarias, ya que el tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos se depreció más de lo previsto respecto del franco CFA. UN ويعكس الفرق أيضاً الخسائر الناجمة عن صرف العملات بسبب انخفاض سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل فرنك الجماعة المالية الأفريقية مقارنة بالسعر المدرج في الميزانية.
    Además, el Secretario General señala que un programa de cobertura de riesgos entraña costos de oportunidad: al protegerse contra las tendencias desfavorables del tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos, la Organización perdería la flexibilidad para beneficiarse de las tendencias opuestas. UN وإضافة إلى ذلك، يشير الأمين العام إلى أن هناك تكاليف للفرصة البديلة ترتبط بالبرنامج التحوطي: تفقد المنظمة في اتقائها للاتجاهات غير المواتية في سعر صرف دولار الولايات المتحدة، المرونة التي تتيح لها تحقيق مكاسب من الاتجاهات العكسية.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva observó que, como se indicaba en el párrafo 10 del informe del Secretario General, la disminución reflejaba, de un modo general, el fortalecimiento del tipo de cambio del dólar de los Estados Unidos con respecto a la mayoría de las demás monedas durante el segundo semestre del año. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية، حسبما يرد في الفقرة ١٠، من تقرير اﻷمين العام أن هذا الانخفاض يعكس ارتفاعا عاما في النصف الثاني من السنة في سعر صرف دولار الولايات المتحدة بالنسبة لمعظم العملات اﻷخرى.
    Los tipos de interés y las tasas de rentabilidad y el tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y otras divisas son favorables. UN وستكون معدلات الفائدة ومعدلات العائد وأسعار صرف دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى مناسبة.
    El incremento se puede atribuir a un aumento del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el franco suizo, a la inflación y a un mayor gasto para sufragar los gastos de personal y las adquisiciones. UN وتُعزى الزيادة إلى ارتفاع سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل الفرنك السويسري، والتضخم، وزيادة الإنفاق على التكاليف المتصلة بالموظفين والمقتنيات.
    a) Un tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro de 0,804, determinado por las Naciones Unidas en marzo de 2004; UN (أ) سعر صرف دولار الولايات المتحدة/اليورو هو 0.804 على نحو ما حددته الأمم المتحدة في آذار/مارس 2004؛
    a Sobre la base del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro fijado por las Naciones Unidas para marzo de 2005 (0,757). UN (أ) على أساس سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، الذي حددته الأمم المتحدة بـ 0.757 لشهر آذار/مارس 2005.
    Al cierre del ejercicio, el tipo de cambio era de 0,772 euros, lo que representa un incremento del 8,53% del valor del euro con respecto al dólar de los Estados Unidos. UN وفي نهاية الفترة المالية، أصبح سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو 0.772، مما يمثل زيادة نسبتها 8.53 في المائة في قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Esto obedeció principalmente a: las fluctuaciones de los tipos de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro; el aumento de los gastos ordinarios de personal y los gastos comunes de personal aplicados en el régimen común de las Naciones Unidas; y los incrementos de la tasa de las dietas aplicables a Hamburgo determinada por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ويعزى ذلك بصفة أساسية إلى تقلبات أسعار صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو؛ والزيادة في التكاليف القياسية للموظفين والتكاليف العامة للموظفين، المطبقة داخل نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة؛ والزيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للعاملين في هامبورغ، بحسب ما حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus