Sí. Es muy difícil conseguir fondos. | Open Subtitles | رائع.حسنا,بالطبع,الحصول على التمويل صعب جدا |
Es una pregunta muy difícil, muchachos... pero temo que no deben hacérmela a mí. | Open Subtitles | أنه سؤال صعب جدا يا أولاد00 ولكنى أخشىبأنى لست الشخص الذى أُسال |
Es muy difícil saber que estás aquí en una posición muy privilegiada. | Open Subtitles | إنه صعب جدا لمعرفة أنك هنا في موقع مُميز جداً |
Lo que tú haces no es tan difícil. Yo también puedo cazar serpientes. | Open Subtitles | مهما فعلت لن يكون صعب جدا يمكنني أن أصيد الأفعى، أيضا |
No sé por qué David se pone tan difícil en cuanto pongo un poco de orden en las cosas. | Open Subtitles | لا اعلم لما ديفيد عليه ان يكن صعب جدا في اللحظة التي حاولت بها تنظيم الامور. |
Debe resultarle muy duro ahora que no tienen ni vacaciones ni pieles. | Open Subtitles | لابد ان الامر صعب جدا عليها الآن بدون الاجازات والفراء |
No sé como hay una mujer que lo aguante, es muy difícil. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تتحمل إمرأة العيش معه إنه صعب جدا |
Sé que esto es muy difícil para tí, pero tengo una pregunta más. | Open Subtitles | اعرف ان هذا الامر صعب جدا عليكِ, لكن لدي سؤال اخر |
Ese nivel de evaluación de los efectos es, como se ha señalado anteriormente, muy difícil de alcanzar. | UN | وهذا التقييم على صعيد اﻷثر، صعب جدا في التنفيذ كما هو مذكور أعلاه. |
De continuar esa tendencia, la UNPROFOR se encontrará en una situación muy difícil. | UN | واذا استمر ذلك الاتجاه، ستصبح قوة اﻷمم المتحدة للحماية في موقف صعب جدا. |
No obstante, en la práctica, es a veces muy difícil hacer esta distinción. | UN | غير أن هذا التمييز صعب جدا أحيانا من الناحية العملية. |
:: El traspaso de la etapa anterior sería muy difícil si se reubicara | UN | :: سوف يكون التسليم من المراحل السابقة صعب جدا في حالة النقل |
Quiero recalcar que el camino que nos queda por delante es muy difícil y muy largo. | UN | أود أن أشدد على أن الطريق أمامنا صعب جدا وطويل. |
Debe ser tan difícil verla, sabiendo que por tanto tiempo la quisiste ver muerta. | Open Subtitles | هو يجب أن يكون صعب جدا لرؤيتها، العارف لمدّة طويلة أردتها الميتة. |
Querida, me alegra que hayas vuelto. El Sr. Rochester es tan difícil. | Open Subtitles | -عزيزتى ، اننى سعيدة أنك عدتى مستر روتشيستر صعب جدا |
¿Por qué es tan difícil percibir a Dios con uno de los sentidos? | Open Subtitles | انه صعب جدا الشعور بالرب مع احاسيس الفرد ؟ |
Por favor, no discutas. - Ha sido un día muy duro. | Open Subtitles | لا ، ليست هى ، رجاء لا تجادلنى لاننى قضيت حقا يوم صعب جدا |
Fue muy duro. Perdió el trabajo y el niño murió de todas formas. | Open Subtitles | كان صعب جدا ً عليها فقدت وظيفتها و مات طفلها على أي حال |
Eso es lo que hace tan duro nuestro trabajo, y tan raro nuestro éxito. | Open Subtitles | و هذا يجعل عملنا صعب جدا و نجاحنا نادرا جدا |
Yo no sería demasiado duro con ellos, señor. | Open Subtitles | أوه.. ان هذا صعب جدا علي .. سيدي لقد ساروا لمدة طويلة.. |
Wow, es muy dificil explicarlo con palabras. | Open Subtitles | إنه صعب جدا شرح الكلمات السماوية |
A veces es Demasiado difícil perder peso y darse por vencido. | Open Subtitles | في بعض الاحيان يكون خسارة الوزن صعب جدا فحسب وللاستسلام |
Debe ser bastante duro para ella aceptar ser infeliz si no sabe cuándo se acabará. | Open Subtitles | لابد أنه صعب جدا عليها لتقبل بأن تكون غير سعيدة إذا لم تعلم متى سوف ينتهي |
Y sé que éstos son... unos tiempos terriblemente difíciles... pero podremos superarlo. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا وقت صعب جدا ولكن سوف نتخطى ذلك |
Ella hizo algo muy simple de explicar y describir, pero muy difícil de hacer. | TED | ما قامت به بسيط للغاية للشرح و الوصف، ولكن القيام به صعب جدا. |
El matrimonio ya es bastante difícil sin tan bajas expectativas. | Open Subtitles | الزواج صعب جدا بدون الحد الأدنى من الآمال |
Entonces, si ese es el caso, esto es difícil porque la persuasión es realmente difícil. | TED | وإذا كان هذا هو الحال، فهو صعب لأن الإقناع صعب جدا. |
En toda la República Federativa de Yugoslavia, los daños ocasionados a la infraestructura de los servicios públicos amenazan con un invierno sumamente difícil. | UN | إن الضرر الملحق بالهيكل الأساسي للمرافق العمومية في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ينذر بشتاء صعب جدا. |