"صعب جدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy difícil
        
    • tan difícil
        
    • muy duro
        
    • tan duro
        
    • demasiado duro
        
    • muy dificil
        
    • Demasiado difícil
        
    • bastante duro
        
    • difíciles
        
    • difícil de hacer
        
    • bastante difícil
        
    • es realmente difícil
        
    • sumamente difícil
        
    Sí. Es muy difícil conseguir fondos. Open Subtitles رائع.حسنا,بالطبع,الحصول على التمويل صعب جدا
    Es una pregunta muy difícil, muchachos... pero temo que no deben hacérmela a mí. Open Subtitles أنه سؤال صعب جدا يا أولاد00 ولكنى أخشىبأنى لست الشخص الذى أُسال
    Es muy difícil saber que estás aquí en una posición muy privilegiada. Open Subtitles إنه صعب جدا لمعرفة أنك هنا في موقع مُميز جداً
    Lo que tú haces no es tan difícil. Yo también puedo cazar serpientes. Open Subtitles مهما فعلت لن يكون صعب جدا يمكنني أن أصيد الأفعى، أيضا
    No sé por qué David se pone tan difícil en cuanto pongo un poco de orden en las cosas. Open Subtitles لا اعلم لما ديفيد عليه ان يكن صعب جدا في اللحظة التي حاولت بها تنظيم الامور.
    Debe resultarle muy duro ahora que no tienen ni vacaciones ni pieles. Open Subtitles لابد ان الامر صعب جدا عليها الآن بدون الاجازات والفراء
    No sé como hay una mujer que lo aguante, es muy difícil. Open Subtitles لا أفهم كيف تتحمل إمرأة العيش معه إنه صعب جدا
    Sé que esto es muy difícil para tí, pero tengo una pregunta más. Open Subtitles اعرف ان هذا الامر صعب جدا عليكِ, لكن لدي سؤال اخر
    Ese nivel de evaluación de los efectos es, como se ha señalado anteriormente, muy difícil de alcanzar. UN وهذا التقييم على صعيد اﻷثر، صعب جدا في التنفيذ كما هو مذكور أعلاه.
    De continuar esa tendencia, la UNPROFOR se encontrará en una situación muy difícil. UN واذا استمر ذلك الاتجاه، ستصبح قوة اﻷمم المتحدة للحماية في موقف صعب جدا.
    No obstante, en la práctica, es a veces muy difícil hacer esta distinción. UN غير أن هذا التمييز صعب جدا أحيانا من الناحية العملية.
    :: El traspaso de la etapa anterior sería muy difícil si se reubicara UN :: سوف يكون التسليم من المراحل السابقة صعب جدا في حالة النقل
    Quiero recalcar que el camino que nos queda por delante es muy difícil y muy largo. UN أود أن أشدد على أن الطريق أمامنا صعب جدا وطويل.
    Debe ser tan difícil verla, sabiendo que por tanto tiempo la quisiste ver muerta. Open Subtitles هو يجب أن يكون صعب جدا لرؤيتها، العارف لمدّة طويلة أردتها الميتة.
    Querida, me alegra que hayas vuelto. El Sr. Rochester es tan difícil. Open Subtitles -عزيزتى ، اننى سعيدة أنك عدتى مستر روتشيستر صعب جدا
    ¿Por qué es tan difícil percibir a Dios con uno de los sentidos? Open Subtitles انه صعب جدا الشعور بالرب مع احاسيس الفرد ؟
    Por favor, no discutas. - Ha sido un día muy duro. Open Subtitles لا ، ليست هى ، رجاء لا تجادلنى لاننى قضيت حقا يوم صعب جدا
    Fue muy duro. Perdió el trabajo y el niño murió de todas formas. Open Subtitles كان صعب جدا ً عليها فقدت وظيفتها و مات طفلها على أي حال
    Eso es lo que hace tan duro nuestro trabajo, y tan raro nuestro éxito. Open Subtitles و هذا يجعل عملنا صعب جدا و نجاحنا نادرا جدا
    Yo no sería demasiado duro con ellos, señor. Open Subtitles أوه.. ان هذا صعب جدا علي .. سيدي لقد ساروا لمدة طويلة..
    Wow, es muy dificil explicarlo con palabras. Open Subtitles إنه صعب جدا شرح الكلمات السماوية
    A veces es Demasiado difícil perder peso y darse por vencido. Open Subtitles في بعض الاحيان يكون خسارة الوزن صعب جدا فحسب وللاستسلام
    Debe ser bastante duro para ella aceptar ser infeliz si no sabe cuándo se acabará. Open Subtitles لابد أنه صعب جدا عليها لتقبل بأن تكون غير سعيدة إذا لم تعلم متى سوف ينتهي
    Y sé que éstos son... unos tiempos terriblemente difíciles... pero podremos superarlo. Open Subtitles وأعلم أن هذا وقت صعب جدا ولكن سوف نتخطى ذلك
    Ella hizo algo muy simple de explicar y describir, pero muy difícil de hacer. TED ما قامت به بسيط للغاية للشرح و الوصف، ولكن القيام به صعب جدا.
    El matrimonio ya es bastante difícil sin tan bajas expectativas. Open Subtitles الزواج صعب جدا بدون الحد الأدنى من الآمال
    Entonces, si ese es el caso, esto es difícil porque la persuasión es realmente difícil. TED وإذا كان هذا هو الحال، فهو صعب لأن الإقناع صعب جدا.
    En toda la República Federativa de Yugoslavia, los daños ocasionados a la infraestructura de los servicios públicos amenazan con un invierno sumamente difícil. UN إن الضرر الملحق بالهيكل الأساسي للمرافق العمومية في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ينذر بشتاء صعب جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus