Ello significa imponer la norma de la potencia cero absoluta, por la que no se permita ninguna explosión de ensayo de armas nucleares ni ninguna explosión nuclear de otro tipo. | UN | وهذا يعني معيار قوة تفجير يبلغ صفراً بشكل مطلق. ولا يجيز أي تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر. |
En algunos casos esto se tradujo en reclamaciones con cantidades reclamadas netas igual a cero y, de hecho, los reclamantes del caso verán sus reclamaciones desestimadas. | UN | وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى جعل صافي المبالغ المطالب بها صفراً وبالتالي يواجه أصحاب هذه المطالبات من حيث الجوهر رفضاً لمطالبتهم. |
En algunos casos esto se tradujo en reclamaciones con cantidades reclamadas netas igual a cero y, de hecho, los reclamantes del caso verán sus reclamaciones desestimadas. | UN | وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى جعل صافي المبالغ المطالب بها صفراً وبالتالي يواجه أصحاب هذه المطالبات من حيث الجوهر رفضاً لمطالبتهم. |
Los saldos de fondos de estos dos centros fueron de 3.000 dólares y de cero dólares al final del bienio. 2. Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | وكان رصيد صندوق المركز الأول 000 3 دولار ورصيد صندوق المركز الثاني صفراً في نهاية فترة السنتين. |
El crecimiento del producto interno bruto (PIB) en 2002 había sido nulo. | UN | فقد كانت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2002 صفراً. |
Casi el 80% de las Partes A5 consumen actualmente cero, o menos de 60 toneladas métricas de MB. | UN | يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل. |
Aproximadamente el 80% de las Partes que operan al amparo del artículo 5 tienen actualmente un consumo cero, o menos de 60 toneladas métricas de metilbromuro. | UN | يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل. |
El representante del PNUD estimó que el consumo cero se lograría en 2006. | UN | وقدر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البلد سيصل إلى استهلاك قدره صفراً في عام 2006. |
Armenia ha notificado un consumo cero en 2003. | UN | وكانت أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك من بروميد الميثيل في عام 2003 يساوي صفراً. |
Casi el 80% de las Partes A5 consumen actualmente cero, o menos de 60 toneladas métricas de MB. | UN | يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل. |
De 1991 a 2001, la cifra neta combinada de las ganancias y las pérdidas por fluctuaciones cambiarias era igual a cero. | UN | وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 2001، بلغ صافي أرباح وخسائر الصرف المجمعة صفراً. |
México no desea modificar los datos comunicados en relación con los demás años de base: 1999 y 2000, sobre los que informó de un consumo cero de tetracloruro de carbono controlado. | UN | ولا ترغب المكسيك أن تغير البيانات الخاصة بسنتي خط الأساس الأخريين 1999 و2000، التي أبلغت عن أنها استهلكت فيهما صفراً من رابع كلوريد الكربون الخاضع للرقابة. |
Para cada uno de los años comprendidos entre 1999 y 2004, Tayikistán ha informado de un consumo cero de metilbromuro. | UN | وكانت طاجيكستان قد أبلغت بالنسبة لكل سنة من 1999 حتى 2004 عن استهلاك مقداره صفراً من بروميد الميثيل. |
Se preguntó además si el mismo error al asentar el código podría explicar el consumo aparente de cero en 2004. | UN | ولذلك فقد تساءل عما إن كان خطأ التشفير مسؤول عن الاستهلاك الذي يبدو أنه كان يبلغ صفراً في عام 2004. |
Un coeficiente de Gini de cero indica una igualdad perfecta, y un índice de 100, la desigualdad perfecta. | UN | وإذا كان مؤشر جيني صفراً فإن ذلك يشير إلى المساواة الكاملة في حين أن مؤشر بمقدار 100 يدل على عدم المساواة بالمرة. |
En dicho informe constaban importaciones cero de tetracloruro de carbono para el año 1998. | UN | وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998. |
En dicho informe constaban importaciones cero de tetracloruro de carbono para el año 1998. | UN | وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998. |
Para 2007 Dominica había notificado un consumo cero. | UN | وبالنسبة لعام 2007، أبلغت دومينيكا عن أن استهلاكها كان صفراً. |
5. Detectar los casos en los que las transacciones del cliente produzcan inesperadamente un saldo nulo en la cuenta; | UN | 5 - الحالات التي يصبح فيها رصيد العميل صفراً بسبب تعليمات غير متوقعة صدرت عن العميل؛ |
En la medida en que se disponía de información, parecía que el número de productos incluidos era limitado, que los tipos arancelarios preferenciales en la mayoría de los casos no eran nulos y que la mayoría de las preferencias no se otorgaban unilateralmente sino que se negociaban. | UN | ويبدو من المعلومات المتوفرة أن تغطية المنتجات محدودة وأن معدلات التعريفات التفضيلية لم تكن صفراً في معظم الحالات، وأن معظم اﻷفضليات لم تمنح من طرف واحد بل تم التفاوض عليها. |
Basta con ingresar la función en una calculadora y mostrará que la cantidad de formas posibles es 8,07 x 10^67, o, más o menos, 8 seguido de 67 ceros. | TED | كل ما علينا القيام به هو أن ندخل المعادلة في الآلة الحاسبة، وستظهر لك أن عدد الترتيبات الممكنة هو: 8.07 × 10 ^ 67 أو تقريباً ثمانية متبوعة بـ 67 صفراً. |
Aunque tus posibilidades son pequeñas, no son nulas. | Open Subtitles | حتى لو فرصك الصغيرة، فهي ليست صفراً. |
La raya (-) indica que la cantidad es nula o insignificante. | UN | وتدل الشرطة ) - ( على أن البند يساوي صفراً أو على أن قيمته ضئيلة بحيث يمكن إغفالها؛ |