"صفراً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cero
        
    • nulo
        
    • nulos
        
    • ceros
        
    • nulas
        
    • nula
        
    Ello significa imponer la norma de la potencia cero absoluta, por la que no se permita ninguna explosión de ensayo de armas nucleares ni ninguna explosión nuclear de otro tipo. UN وهذا يعني معيار قوة تفجير يبلغ صفراً بشكل مطلق. ولا يجيز أي تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    En algunos casos esto se tradujo en reclamaciones con cantidades reclamadas netas igual a cero y, de hecho, los reclamantes del caso verán sus reclamaciones desestimadas. UN وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى جعل صافي المبالغ المطالب بها صفراً وبالتالي يواجه أصحاب هذه المطالبات من حيث الجوهر رفضاً لمطالبتهم.
    En algunos casos esto se tradujo en reclamaciones con cantidades reclamadas netas igual a cero y, de hecho, los reclamantes del caso verán sus reclamaciones desestimadas. UN وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى جعل صافي المبالغ المطالب بها صفراً وبالتالي يواجه أصحاب هذه المطالبات من حيث الجوهر رفضاً لمطالبتهم.
    Los saldos de fondos de estos dos centros fueron de 3.000 dólares y de cero dólares al final del bienio. 2. Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas UN وكان رصيد صندوق المركز الأول 000 3 دولار ورصيد صندوق المركز الثاني صفراً في نهاية فترة السنتين.
    El crecimiento del producto interno bruto (PIB) en 2002 había sido nulo. UN فقد كانت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2002 صفراً.
    Casi el 80% de las Partes A5 consumen actualmente cero, o menos de 60 toneladas métricas de MB. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Aproximadamente el 80% de las Partes que operan al amparo del artículo 5 tienen actualmente un consumo cero, o menos de 60 toneladas métricas de metilbromuro. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    El representante del PNUD estimó que el consumo cero se lograría en 2006. UN وقدر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البلد سيصل إلى استهلاك قدره صفراً في عام 2006.
    Armenia ha notificado un consumo cero en 2003. UN وكانت أرمينيا قد أبلغت عن استهلاك من بروميد الميثيل في عام 2003 يساوي صفراً.
    Casi el 80% de las Partes A5 consumen actualmente cero, o menos de 60 toneladas métricas de MB. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    De 1991 a 2001, la cifra neta combinada de las ganancias y las pérdidas por fluctuaciones cambiarias era igual a cero. UN وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 2001، بلغ صافي أرباح وخسائر الصرف المجمعة صفراً.
    México no desea modificar los datos comunicados en relación con los demás años de base: 1999 y 2000, sobre los que informó de un consumo cero de tetracloruro de carbono controlado. UN ولا ترغب المكسيك أن تغير البيانات الخاصة بسنتي خط الأساس الأخريين 1999 و2000، التي أبلغت عن أنها استهلكت فيهما صفراً من رابع كلوريد الكربون الخاضع للرقابة.
    Para cada uno de los años comprendidos entre 1999 y 2004, Tayikistán ha informado de un consumo cero de metilbromuro. UN وكانت طاجيكستان قد أبلغت بالنسبة لكل سنة من 1999 حتى 2004 عن استهلاك مقداره صفراً من بروميد الميثيل.
    Se preguntó además si el mismo error al asentar el código podría explicar el consumo aparente de cero en 2004. UN ولذلك فقد تساءل عما إن كان خطأ التشفير مسؤول عن الاستهلاك الذي يبدو أنه كان يبلغ صفراً في عام 2004.
    Un coeficiente de Gini de cero indica una igualdad perfecta, y un índice de 100, la desigualdad perfecta. UN وإذا كان مؤشر جيني صفراً فإن ذلك يشير إلى المساواة الكاملة في حين أن مؤشر بمقدار 100 يدل على عدم المساواة بالمرة.
    En dicho informe constaban importaciones cero de tetracloruro de carbono para el año 1998. UN وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998.
    En dicho informe constaban importaciones cero de tetracloruro de carbono para el año 1998. UN وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998.
    Para 2007 Dominica había notificado un consumo cero. UN وبالنسبة لعام 2007، أبلغت دومينيكا عن أن استهلاكها كان صفراً.
    5. Detectar los casos en los que las transacciones del cliente produzcan inesperadamente un saldo nulo en la cuenta; UN 5 - الحالات التي يصبح فيها رصيد العميل صفراً بسبب تعليمات غير متوقعة صدرت عن العميل؛
    En la medida en que se disponía de información, parecía que el número de productos incluidos era limitado, que los tipos arancelarios preferenciales en la mayoría de los casos no eran nulos y que la mayoría de las preferencias no se otorgaban unilateralmente sino que se negociaban. UN ويبدو من المعلومات المتوفرة أن تغطية المنتجات محدودة وأن معدلات التعريفات التفضيلية لم تكن صفراً في معظم الحالات، وأن معظم اﻷفضليات لم تمنح من طرف واحد بل تم التفاوض عليها.
    Basta con ingresar la función en una calculadora y mostrará que la cantidad de formas posibles es 8,07 x 10^67, o, más o menos, 8 seguido de 67 ceros. TED كل ما علينا القيام به هو أن ندخل المعادلة في الآلة الحاسبة، وستظهر لك أن عدد الترتيبات الممكنة هو: 8.07 × 10 ^ 67 أو تقريباً ثمانية متبوعة بـ 67 صفراً.
    Aunque tus posibilidades son pequeñas, no son nulas. Open Subtitles حتى لو فرصك الصغيرة، فهي ليست صفراً.
    La raya (-) indica que la cantidad es nula o insignificante. UN وتدل الشرطة ) - ( على أن البند يساوي صفراً أو على أن قيمته ضئيلة بحيث يمكن إغفالها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus