"صفّك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tu lado
        
    • tu clase
        
    • tu parte
        
    • su clase
        
    Vale, tenemos mucho tiempo para hablar de ello. y estoy de tu lado. Open Subtitles حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك.
    Puede que la CIA esté de tu lado ahora, pero te lanzarán debajo de un autobús para cubrirse su trasero si quieren. Open Subtitles قد تكون وكالة الاستخبارات في صفّك الآن، ولكنهم سيلقون بك تحت حافلة لتبرئه ساحتهم إن أرادوا.
    No importa dónde vayas, estoy de tu lado y ahí estaré siempre. Y para demostrarlo... Open Subtitles أينما تذهبين، سأكون في صفّك و سأبقى دائماً
    Estaba deseando venir a esta clase a tu clase puede sonar cursi pero no eres como los demás profesores Open Subtitles كنتُ أتطلّع قُدماً للإنظمام لهذا الصفّ .. صفّك. قد يبدو هذا سخيفاً, ولكنّك لست كباقي المدرّسين.
    Eras el mejor en tu clase de medicina pero lo cambiaste por las salpicaduras de sangre. Open Subtitles كنتَ الأوّل على صفّك بكليّة الطبّ، ولكنك بادلتها بلطخات الدمّ اللعينة
    Lo siento, enemiga del amor, nadie está de tu parte. Open Subtitles آسف يا عدوّة الحب لا أحد في صفّك
    La idea de sacarlo de su clase... es algo que pensamos muchísimo. Open Subtitles فكرة إبعادك عن صفّك هي أمر تأمّلنا فيه مطوّلاً
    Te guste o no, soy el único de tu lado, y lo sabes. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تنصت لهذا ، سواء أحببتني أم لا .. أنا الشخص الوحيد الذي يقف في صفّك وأنت تدرك ذلك
    Bueno, lamento escuchar eso, porque estaré de tu lado de todas formas. Open Subtitles حسنٌ، أنا متأسفٌ لسماع ذلك لأنّني سأكون في صفّك على أيّة حال
    No siempre lo necesitas, pero es bueno saber que tienes a un superhéroe de tu lado cuando haga falta. Open Subtitles أنت لا تحتاج إليها دائماً لكن من الجميل أن تعلم أن لديك بطل خارق في صفّك عندما تحتاجه
    Tú no tienes a la ley de tu lado. Open Subtitles . لا تملك حقوق القانون في صفّك
    Y definitivamente no puedes tratar de poner a Cristina de tu lado. Open Subtitles وبالتأكيد لا يحقُّ لك أن تحاول كسبَ (كريستينا) في صفّك
    No implico nada. Estoy de tu lado. Open Subtitles لا ألمّح لأي شيئ ، أنا في صفّك
    Él mismo dijo que ya está involucrado, y está de tu lado. Open Subtitles لقد أعلن اشتراكه بنفسه وهو في صفّك.
    Ni deberías hacerlo... Estoy de tu lado. Open Subtitles ويجب ألّا تؤذيني فأنا في صفّك
    No hay nada más importante que el amor de aquellos que están a tu lado. Open Subtitles لا شئ أكثر أهميّة من حب من هم إلى صفّك
    Fuiste el primero en tu clase de medicina... pero lo cambiaste por puto analista de patrones de sangre. Open Subtitles كنتَ الأوّل على صفّك بكليّة الطبّ، ولكنك بادلتها بلطخات الدمّ اللعينة
    Te graduaste más joven que cualquiera en tu clase y has estado aquí desde entonces. Open Subtitles لقد تخرّجت وأنت أصغر شخص في صفّك وكنت هنا من ذلك الوقت
    Morty, esa no es tu clase. Ese no es tu profesor. Open Subtitles مورتي ، هذا ليس صفّك هذا ليس معلمك
    ¿Por qué les diría Ross a todos los de tu clase que eres... Open Subtitles مهلاً. لِمَ قال روس لكلّ من في صفّك...
    Olvídalo, Kaiji. No está de tu parte. Por favor. Open Subtitles .(إنسَ الأمر يا (كايجي .إنها ليست في صفّك
    Damon me dijo que tu amada no parece estar de tu parte. Open Subtitles (دايمُن) يخبرني أن محبوبتك لم تنحاز في صفّك.
    Hola. Sé que me he perdido tres semanas, pero me encantaría asistir a su clase, si no le importa. Open Subtitles أعلم أنه فاتتني ثلاثة أسابيع دراسية لكني أودّ أن أحضر صفّك إن لم تمانع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus