Y cuando eres lo bastante duro, lo bastante fuerte... otras cosas. | Open Subtitles | عندما تكون صلباً وقوياً بما يكفي وتتمتعبأمورأخرى. |
Tal vez no le guste lo que diré... pero no creo que sea tan duro como pretende ser. | Open Subtitles | قد لا يعجبك ما سأقوله لكنك لا تبدو صلباً كما تدعي |
Aunque la lucha es lo que me hizo duro. | Open Subtitles | على الرغم من أن الشجار جعل مني شخصاً صلباً |
Se aplicó un enfoque equilibrado e integrado de la fiscalización de drogas, que ofreció un sólido marco para abordar la reducción tanto de la oferta como de la demanda. | UN | وهي تتبع نهجاً متوازناً ومتكاملاً في مكافحة المخدِّرات، حيث توفر إطاراً صلباً للعمل على خفض العرض والطلب على السواء. |
El matrimonio sólido supera cualquier obstáculo, según dicen. | Open Subtitles | يقولون أن المرء يستطيع تجاوز أيّ محنة لو كان زواجه صلباً |
El marco actual de instrumentos legales internacionales ofrece una sólida base para estas iniciativas. | UN | وأوضح أن الإطار الحالي المتمثل في الصكوك القانونية الدولية يُوفِّر أساساً صلباً لتلك الجهود. |
La piel del dragón era dura como el hierro. Nuestras armas fueron inútiles contra él. | Open Subtitles | كان مخبأ التنين صلباً كالحديد ولم تنفع أسلحتنا ضده |
Durante las elecciones allá donde intentaron interferir, el presidente de Francia ahora Emmanuel Macron, tomo una posición muy fuerte y lo confrontó igual que Angela Merkel. | TED | خلال الإنتخابات هناك، عندما حاولوا التدخل، الرئيس الفرنسي الحالي ، إيمانويل ماكرون، إتخذ موقفا صلباً وواجه الأمر مباشرة، كذلك فعلت انجيلا ميركل. |
Si no sabes actuar duro, debes verte duro. | Open Subtitles | إذا لم تقدر أن تتصرف بصلابة, عليك أن تبدو صلباً. |
Puede haber llevado 20 años o así, pero ahora que no hay aire, este hielo es lo suficientemente duro como para enfrentarse a la roca más dura. | Open Subtitles | قد تحتاج إلى 20 عاماً أو أكثر ولكن الآن وقد أُزيل الهواء أصبح هذا الجليد صلباً كفاية ليصبح أصلب من الصّخر |
Una cosa que se, es que Paul Blart no es un tipo duro. | Open Subtitles | هناك شيء أنا واثق منه وهو أن بول بلارت ليس رجلاً صلباً |
Estoy tan duro que podría cortar un diamante. | Open Subtitles | صار صلباً للغاية لدرجة تمكّنه من أن يشطر ماسة. |
Nosotros cogimos un disco duro de los acusados? , Su Señoría. | Open Subtitles | لقد صادرنا قرصاً صلباً من المُتَّهَمَيْن، حَضْرَتُكُمْ. |
Y eso fue duro. Y fue duro mantenerla dura. | Open Subtitles | وكانالأمرصعباً، وكان صعباً أن أبقى صلباً |
A veces, no hay que ser duro, sólo debes parecerlo. | Open Subtitles | أحياناً لا تضطر لتكون صلباً عليك أن تبدو صلباً فحسب |
Todo lo que cree que es sólido, el edificio, yo, usted, el piso sobre el que estoy parado, casi todo es espacio vacío. | Open Subtitles | كل ما كنت تتخيله صلباً المبني،أنا وأنت،الأرضية التي أقف عليها كلها تتكون من فراغ تقريباً |
Parece sólido, se siente sólido, pero no lo es. | Open Subtitles | يبدو صلباً و يستشعر صلباً و لكنه ليس كذلك. |
No va a ser sólido, porque comió muchos damascos. | Open Subtitles | الأمر سيصبح بشعاً لن يكون صلباً, لأنها أكلت الكثير من المشمش |
La madera es sólida como roca y es muy duradera. | TED | الخشب صلباً جداً كالحجر ، وتعيش زمناً طويلاً. |
La piel del dragón era dura como el hierro. | Open Subtitles | كان مخبأ التنين صلباً كالحديد ولم تنفع أسلحتنا ضده |
Él se endureció hasta como el acero. | Open Subtitles | لقد جعل من نفسهِ صلباً كالحديد |
Eso es nuevo. Ellos no podían formar grupos sólidos antes. ¿Podrían los chips aprender? | Open Subtitles | هذا جديد ، لم تكن تصنع شكلاً صلباً من قبل أيمكن للرقاقات أن تتعلم ؟ |
Grupo de viejas glorias todavía quieren ser rudos. | Open Subtitles | تحاول أن تكون صلباً أيها السيد؟ |