"صندوق الهبات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Fondo de Dotación
        
    • el Fondo de Dotación
        
    • Fondo de Dotación de Capital
        
    • su Fondo de Dotación
        
    • al Fondo de Dotación
        
    iv) Las transferencias de otros fondos representan transferencias efectivas de recursos del Fondo de Dotación a los Fondos de Operaciones respectivos; UN `4 ' التحويلات من صناديق أخرى تمثل تحويلاً مالياً فعلياً من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل ذات الصلة؛
    iv) Las transferencias de otros fondos representan transferencias efectivas de recursos del Fondo de Dotación a los fondos de operaciones respectivos; UN ' 4` تُمثِّل التحويلات من صناديق أخرى تحويلات مالية فعلية من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل ذات الصلة؛
    i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los fondos de operaciones; UN ' 1` تستمد الجامعة إيراداتها من مصدرين: الإيرادات الآتية من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    v) el Fondo de Dotación de la UNU representa los fondos de su capital circulante; UN ' 5` يُمثِّل صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة صناديق رأس المال المتداول؛
    el Fondo de Dotación de Capital acumula inversiones y también recibe contribuciones voluntarias. UN ويراكم صندوق الهبات إيرادات الاستثمارات ويتلقى التبرعات أيضا.
    Poner en práctica una estrategia para que su sostenibilidad dependa menos del Fondo de Dotación de Capital UN تنفيذ استراتيجية تمكّن الجامعة من تقليل اعتمادها على صندوق الهبات من أجل استدامة أعمالها
    Las inversiones del Fondo de Dotación están expuestas a diversos riesgos financieros. UN الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية.
    Transferencia del Fondo de Dotación al Fondo de Operaciones UN المنقول من صندوق الهبات الى صندوق التشغيل
    El Secretario General reconoce la importancia del Fondo de Dotación para asegurar la viabilidad financiera futura de la UNU. UN ٢٤ - يدرك اﻷمين العام أهمية صندوق الهبات لضمان السلامة المالية لجامعة اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación se asignan a la financiación de las entidades de la Universidad de conformidad con la proporción de las contribuciones de cada donante al Fondo de Dotación; UN وتخصص اﻹيرادات اﻵتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل كيانات الجامعة وفقا لنسب التبرع لصندوق الهبات من مختلف المانحين؛
    Dicha contribución se ha convertido en el capital del Fondo de Dotación y ha sido invertida independientemente a nombre del Programa. UN وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامـــج تقديـــــم المساعدة إلى الشعـــب الفلسطيني.
    Dicha contribución se ha convertido en el capital del Fondo de Dotación y ha sido invertida independientemente a nombre del Programa. UN وقد شكل هذا التبرع أساس صندوق الهبات واستثمر على نحو منفصل من أجل برنامـــج تقديـــــم المساعدة إلى الشعـــب الفلسطيني.
    el Fondo de Dotación fue establecido para registrar las operaciones relacionadas con los fondos aportados por los donantes gubernamentales y no gubernamentales. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يسهم بها المانحون الحكوميون وغير الحكوميين.
    No obstante, como el Fondo de Dotación sólo puede utilizarse para inversiones, al examinar la situación de liquidez se partió de la situación del Fondo de Operaciones. UN بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة.
    Reinversiones en el Fondo de Dotación UN إعادة الاستثمار في صندوق الهبات
    el Fondo de Dotación fue establecido para registrar las operaciones relacionadas con los fondos aportados por los donantes gubernamentales y no gubernamentales. UN وقد أنشئ صندوق الهبات لتسجيل المعاملات المتصلة باﻷموال التي يُسهم بها المانحون من منظمات حكومية وغير حكومية.
    i) La Universidad obtiene sus ingresos de dos fuentes: el Fondo de Dotación y contribuciones a los Fondos de Operaciones; UN ' ١ ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين: الدخل المتحقق من صندوق الهبات والتبرعات المقدمة إلى الصناديق التشغيلية؛
    iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación de Capital. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    Los ingresos derivados de las inversiones del Fondo de Dotación de Capital se asignan a los gastos de funcionamiento de conformidad con las decisiones del Consejo de la UNU; UN وتخصص الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق الهبات لتمويل صناديق التشغيل وفقا لقرارات مجلس الجامعة؛
    iv) Las transferencias con cargo al Fondo de Dotación de Capital a los fondos para gastos de funcionamiento se contabilizan como gastos del Fondo. UN ' 4` تدرج التحويلات من صندوق الهبات إلى صناديق التشغيل كجزء من نفقات صندوق الهبات.
    Después de solicitar aclaraciones, la Comisión fue informada de que los fondos del Fondo de Dotación de Capital de la UNU no están mezclados con los de la Caja de Pensiones. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن أموال صندوق الهبات ليست مختلطة بأموال صندوق المعاشات التقاعدية.
    Sus fondos básicos anuales para sufragar los gastos de funcionamiento proceden de los ingresos devengados por las inversiones de su Fondo de Dotación. UN كما أن دخلها السنوي اﻷساسي اللازم لتغطية مصاريف التشغيل يتأتى من الدخل الاستثماري المتأتي من صندوق الهبات الخاص بها.
    iii) Todas las contribuciones de los gobiernos, a menos que se especifique otra cosa, se acreditan al Fondo de Dotación de la Universidad de las Naciones Unidas. UN ' ٣ ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus