"صنعناها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hicimos
        
    • hemos creado
        
    • creamos
        
    • hemos hecho
        
    Tu pastel de caramelo favorito. Lo hicimos. Open Subtitles كعكتك بالزبدة والسكوتش المفضلة , صنعناها
    Y ¿por qué no cuelgas los globos que hicimos la semana pasada? Open Subtitles ولماذا لا تعلّقي تلك الكرات الأرضية التي صنعناها الأسبوع الماضي؟
    Algunas de las cosas que compartimos son producto de lo que hicimos con lo que encontramos y todo esto horroriza a esas industrias. TED بعض الأشياء التي نشاركها هي أشياء صنعناها مما قد وجدنها، وجميعها ترعب تلك الصناعات.
    Lo harán a su manera, usando las herramientas que hemos creado TED سيقومون بذلك بطريقتهم، باستخدام الأدوات التي صنعناها
    Son células madre que creamos a partir de fuentes específicas y podemos llevarlas a convertirse en células de corazón. Y empiezan a latir por cultura. TED هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة.
    El yo-autobiográfico se construye sobre la base de los recuerdos del pasado y de los recuerdos de los planes que hemos hecho; es la vida pasada y el futuro proyectado. TED تتكون الذهن المبرمج على اساس ذكريات الماضي وذكريات الخطط التي صنعناها هي الماضي الذي عشناه و المستقبل المتوقع.
    Y esta es una de las primeras imágenes que hicimos para estudiar el fenómeno. TED وهذه هي أول الصور التي صنعناها لهذه الظاهرة.
    ¡Esther trae el traje que hicimos para la boda del príncipe Rainiero! Open Subtitles يا استير، احضري البدلة التي صنعناها لحضور حفل زفاف الأمير رينيه
    No me ha dicho si el paste que hicimos le ha gustó a los niños. Open Subtitles لم تخبرينني إن كان الأطفال قد احبوا الكعكة التي صنعناها سويةً
    Debe ser la cola de la cometa que hicimos para Michael. Open Subtitles لا بد أن هذه ذيل الطائرة الورقية التى صنعناها لمايكل
    Es un adorno para el Árbol de Navidad. Lo hicimos en la escuela. Open Subtitles انها زينة لشجرة الكريسماس صنعناها في المدرسة
    Está lleno de cosas que hicimos. Open Subtitles فهي مليئة بالأمور التي صنعناها
    Pero ahora que nos vamos, verlos a todos ustedes aquí, me hace recordar todos los amigos que hicimos. Open Subtitles ولكن الآن بينما نحن على وشك الرحيل فرؤيتكم هنا يذكرنا بعدد الصداقات التي صنعناها
    Papá, ¿viste esas balas para Mech que hicimos? Open Subtitles ـ أب، هل تعرف تلك الرصاصات التى صنعناها ؟ ـ أجل ؟
    Este es nuestro juego. Ustedes solo tomaron los palos que hicimos nosotros. Open Subtitles هذه لعبتنا , لقد أخذت العصي التي صنعناها
    Y, la verdad, es uno de los mejores que hemos creado. Open Subtitles جيش مستنسخ، وعليّ القول بأنه من أفضل الجيوش التي صنعناها قط
    Hackers de hoy dar por sentado , pero navegar por Internet ... porque de los programas hemos creado para ocultar datos ... a ... para ocultar nuestras identidades. Open Subtitles اليوم المخترقين يستخفون بالأمر لكنهم يبحثون على الإنترنت بسبب البرنامج التي صنعناها لإخفاء البيانات
    Todo lo que me importa sois vosotros, chicos, y la fuerza de este círculo que hemos creado. Open Subtitles كلّ مايهمني هو أنتم والقوة لهذه الدائرة .الذي صنعناها
    Hay que pensar rápidamente. creamos un problema. Open Subtitles علينا أن نجد حلاً سريعاً للمشكلة التى صنعناها
    Recordarnos que somos nosotros mismos somos cada uno de nosotros los que tenemos el poder sobre los mundos que creamos. Open Subtitles .و يذكرونا أننا موجدين ... و أن كل شخص منا يحمل .القوة كي نحكم العوالم التى صنعناها
    ¿O son los resultados de nuestras decisiones culturales colectivas que hemos hecho para nosotros? TED أم هل هي نتائج قراراتنا الثقافية الجمعية التي صنعناها لأنفسنا؟
    Espere a ver los soldados de madera que le hemos hecho. Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار حتى أريك الجنود الخشبيه التى صنعناها لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus