"صنع السﻻم وحفظ السﻻم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de establecimiento y mantenimiento de la paz
        
    • establecimiento y el mantenimiento de la paz
        
    • el establecimiento y mantenimiento de la paz
        
    • establecer y mantener la paz
        
    • establecimiento de la paz
        
    • establecimiento y la consolidación de la paz
        
    • y de mantenimiento de la paz
        
    Las partes han aceptado su papel en el establecimiento y mantenimiento de la paz. UN ففيها يكون المدخل قد توافر بالفعل لﻷمم المتحدة بقبول اﻷطراف لدورها في صنع السلام وحفظ السلام.
    Asimismo, acogemos con beneplácito el progreso firme logrado en el establecimiento y mantenimiento de la paz en África. UN كذلك نرحب بالتقدم المطرد المحرز في صنع السلام وحفظ السلام في أفريقيا.
    Esto permitiría contar con los esfuerzos coordinados de los sectores de las Naciones Unidas dedicados al establecimiento de la paz y a su mantenimiento, además de los que aportaran los organismos humanitarios. UN ويفضي هذا النهج الى تنظيم الجهود المنسقة لقوتي صنع السلام وحفظ السلام باﻷمم المتحدة، الى جانب جهود الوكالات الانسانية.
    En cuanto a la cuestión de la mujer y los conflictos armados, si bien se ha reconocido el papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos, es necesario ampliar su función en el establecimiento y la consolidación de la paz. UN 8 - وفيما يتعلق بمسألة المرأة والصراع المسلح، ينبغي مع الاعتراف بدور المرأة في منع الصراعات وتسويتها، توسيع نطاق دورها في صنع السلام وحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus