"صوته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su voz
        
    • se suma
        
    • la voz
        
    • su voto
        
    • suena
        
    • hace suya
        
    • sonaba
        
    • sonido
        
    • voz de
        
    • se sumó
        
    • una voz
        
    • apoya
        
    • se asocia
        
    • se une
        
    • sumarse
        
    Hoy, la Santa Sede añade su voz al llamamiento a los Estados cuya ratificación es necesaria para la entrada en vigor del Tratado. UN واليوم، يضم الكرسي الرسولي صوته إلى النداء الموجه إلى الدول التي ينبغي أن تصدق على المعاهدة لكي تدخل حيز النفاذ.
    Nuestro pueblo ha luchado para que se escuche su voz, y se escuchará. UN لقد كافح شعبنا من أجل أن يُسمِع صوته وسيُسمَع هذا الصوت.
    La comunidad internacional tiene el deber de alzar su voz contra ese peligro. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يرفع صوته في مواجهة هذا الخطر.
    El Grupo de Trabajo se suma al Comisionado General para manifestar su esperanza de que el ejemplo de esos donantes sea seguido por otros. UN ويضم الفريق العامل صوته إلى صوت المفوض العام في اﻹعراب عن اﻷمل في أن يكون مَثَل هؤلاء المانحين قدوة لغيرهم.
    Olvídelo. No lo hice por usted. la voz de él me afectaba los nervios. Open Subtitles انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك فقط لأن صوته أزعجنى
    Todo el tiempo, no obstante, nuestro mensaje será que todos y cada uno de los votantes admitan con toda seguridad que su voto será totalmente secreto. UN وستكون رسالتنا الشاملة على الدوام هي أن كل ناخب يستطيع أن يطمئن الى أن صوته سيكون سريا تماما.
    ". Esa no era la primera vez que necesitaba dinero rápido, pero esta vez su voz me dio miedo. TED لم تكن هذه المرة الأولى التي يحتاج فيها لمبلغ نقدي سريع، ولكن هذه المرة، أرعبني صوته.
    y los votos para borrar. su voz tiene mucho peso en la comunidad porque sabe lo que hace. TED والتصويت من أجل الحذف. يحمل صوته الكثير من الوزن داخل المجتمع لأنه يعرف ما يفعله.
    Imitando su voz y asegurándose de que Madame Leadbetter viera a la visitante de su habitación corriendo escaleras abajo. Open Subtitles .وبتقليد صوته و ان تتأكد ان الفتاة الزائرة لغرفته قد رأتها السيدة ليدبيتر وهى تهرول مبتعدة.
    Porque él adora este cuarto, escuchar su voz y salvar el día. Open Subtitles لأنه يُحبّ هذه الغرفة ويحبّ سماع صوته وهو يُنقذ الوضع
    Ahora oigo su voz en mi cabeza fuerte y claro todos los días. Open Subtitles و الآن أسمع صوته في رأسي بشكل واضح و مرتفع يومياً
    Después de escuchar su voz en la cinta... sabía que era él. Open Subtitles بعد العثور على صوته على الشريط، عرفت بأنّه كان هو.
    Sí. Eso es exactamente lo que pienso. Incluso su voz es diferente. Open Subtitles ـ أجل، هذا تماماً ما أظنه ـ حتى صوته مختلف
    Sí. Eso es exactamente lo que pienso. Incluso su voz es diferente. Open Subtitles ـ أجل، هذا تماماً ما أظنه ـ حتى صوته مختلف
    Mi delegación se suma a los oradores anteriores que han saludado el regreso de una Sudáfrica libre y democrática al seno de la familia de naciones. UN ويود وفد بلادي أن يضم صوته إلى المتكلمين السابقين في الترحيب بعودة جنوب افريقيا حرة مستقلة إلى أسرة اﻷمم.
    se suma al llamamiento de la Comisión a otras Potencias Administradoras para que hagan lo propio. UN وأضاف أنه يضم صوته إلى صوت اللجنة في حثه السلطات اﻷخرى القائمة بالادارة على الاقتداء بذلك المثل.
    Mira el temor en sus ojos, escucha cómo le tiembla la voz. Open Subtitles أنظر إلى الخوف الذي في عينيه. أنصت إلى ارتعاد صوته.
    La persona que votara en una mesa electoral en el extranjero debería especificar, en el momento de la votación, la provincia respecto de la cual debía contarse su voto. UN وكان على الناخب في مركز تصويت في بلد أجنبي أن يحدد عند اﻹدلاء بصوته المقاطعة التي يريد أن يحسب صوته فيها في الانتخابات.
    Oh no, tengo un primo de Nueva York, y suena muy parecido. Open Subtitles لا, لدي ابن عم من نيويورك وكان صوته بشعاً للغاية
    El representante de Polonia hace suya la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. UN وضم ممثل بولندا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Lo medité mientras sonaba el teléfono. Lo decidí cuando oí su voz. Open Subtitles ،وفكرت ملياً أثناء رنين الهاتف واتخذت قراري عندما سمعت صوته
    Cerdo arrogante. ¿Has visto a alguien tan enamorado del sonido de su propia voz? Open Subtitles المتغطرس.. هل سبق أن التقيت شخصاً لا يعشق صوتاً إلا صوته الخاص
    La delegación de Cuba no se sumó al consenso sobre esta recomendación. UN ولم يضم وفد كوبا صوته لتوافق الآراء بشأن هذه التوصية.
    No era una voz audible, pero mi padre había dicho mi nombre de forma rotunda. TED لم يكن صوته مسموعا، لكن أبي نادى اسمي بقوة.
    apoya la solicitud de la India de que se presente una lista de proveedores del Proyecto. UN وذكر أنه يضم صوته إلى طلب الوفد الهندي، الرامي إلى الحصول على قائمة بأسماء موردي احتياجات المشروع.
    Por supuesto, mi delegación se asocia a la declaración que pronunció el distinguido Embajador de la Argentina hace unos momentos. UN وبطبيعة الحال، يضم وفد بلادي صوته إلى البيان الذي أدلى به قبل قليل سعادة سفير الأرجنتين الموقر.
    Mi delegación se une a otras delegaciones que han pedido la adopción de urgentes medidas internacionales sobre el particular. UN ويضم وفد بلدي صوته الى اﻵخرين الذين دعوا الى اتخاذ إجراءات دولية عاجلة في هذه المسألة.
    No obstante, bastaba con que un solo miembro no estuviese dispuesto a sumarse al consenso para que nada pudiera hacerse. UN إلا أنه يتعذر القيام بأي تصرف إذا كان عضو واحد فقط غير مستعد لضم صوته لتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus