Se realizó en 1998 un campamento de verano para 110 niños huérfanos y discapacitados. | UN | ونظم في عام ١٩٩٨ مخيم صيفي لصالح ١١٠ من اﻷطفال اليتامى والمعوقين. |
Durante el período que abarca el informe, la USAID también patrocinó un campamento de verano para 120 niños en Pitsunda. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قامت الوكالة المذكورة أيضا برعاية معسكر صيفي في بيتسوندا ضم ١٢٠ طفلا. |
Organizó un programa educativo de refuerzo en verano para más de 40.000 alumnos, el 88% de los cuales aprobaron los exámenes después del programa estival. | UN | ونظمت برنامج تعلم تعويضي صيفي لأكثر من 000 40 تلميذ، نجح 88 في المائة منهم في الامتحانات عقب انتهاء ذلك البرنامج. |
Hace algunos años, estaba visitando París y caminando a lo largo del río Sena durante una hermosa tarde de verano. | TED | منذ بضع سنوات، كنت في زيارة لباريس وبينما أتنزه على ضفاف نهر السين ظهيرة يوم صيفي جميل، |
Es un factor de viento frío, más bajo que un día de verano en Marte. | TED | وهي رياحٌ باردة .. أكثر من الرياح في يوم صيفي على كوكب المريخ |
No, fue en un cálido día de verano, y no en un bosque. | Open Subtitles | . لا , لقد كان يوم صيفي , ولا وجود للغابة |
Decía que lo conoció de pequeño, en un campamento musical de verano. Sí. | Open Subtitles | قال انّهما قابلا مُنذ كانا طفلان، حينما كانا بمعسكر موسيقى صيفي. |
Quiero decir, realmente tiene "éxito taquillero del verano" escrito por todas partes. | Open Subtitles | أقصد، هذه حقّا تبدو كقصة فيلم صيفي ناجح مكتوبة عليه. |
No estás atrapada si vas a tener un verano con un novio de verdad. | Open Subtitles | أنتي لستي عالقة إذا كنتي على وشك الحصول على خليل صيفي حقيقي |
Yo hice una igual a tu edad para una amiga del campamento de verano. | Open Subtitles | صنعت سواراً كهذا لما كنت في سنكِ إلى صديق في مخيم صيفي |
Veinte niños abjasios convivirán con 20 niños georgianos en un campamento de verano en los Estados Unidos. | UN | وسوف ينضم ٢٠ من أطفال أبخازيا إلى ٢٠ من أطفال جورجيا في معسكر صيفي يقام بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Un total de 150 huérfanos y niños discapacitados entre 7 y 13 años de edad participaron en campamentos de verano en Tartous. | UN | وشارك في معسكر صيفي في طرطوس ما مجموعه 150 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 7 و 13 سنة. |
Un total de 145 huérfanos y niños discapacitados de entre 8 y 12 años participaron en un campamento de verano organizado por el OOPS en Tartous. | UN | وشارك 145 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 عاماً في مخيم صيفي نظمته الوكالة في طرطوس. |
Durante las vacaciones de verano se organizó un campamento de un mes en todos los centros juveniles. | UN | ونظم مخيم صيفي لمدة شهر في جميع مراكز أنشطة الشباب خلال العطلة الصيفية. |
La mayoría de ellos resultaron ser zonas de pastoreo de verano, por lo que las operaciones de remoción resultaban necesarias. | UN | وصادف أن كان معظم هذه المواقع مناطق رعي صيفي فاقتضى ذلك تطهيرها في وقت لاحق. |
No hay ningún estudiante serbio de Kosovo en la Universidad de Pristina y varios estudiantes serbios que trataron de inscribirse en un programa especializado de verano vieron frustrados sus deseos. | UN | ولم يلتحق أي طالب من صرب كوسوفو بجامعة بريشتينا وقوبلت محاولة طلاب صرب للالتحاق ببرنامج صيفي متخصص بالرفض. |
Durante el año 2007, religiosas organizaron un campamento de verano para 500 niños iraquíes y les prestaron asistencia pedagógica y psicológica. Además, organizaron también programas de esparcimiento para esos niños. | UN | وقد قامت الراهبات خلال عام 2007 بتنظيم مخيم صيفي لـ 500 طفل عراقي وتمت مساعدتهم تربوياً ونفسياً، بالإضافة إلى تنظيم برامج للأنشطة الترفيهية لهؤلاء الأطفال. |
Organizamos un campamento de verano en Grecia para niños de edades comprendidas entre los 12 y los 14 años procedentes de Egipto, Jordania, Palestina, Israel y Grecia. | UN | وقمنا بتنظيم معسكر صيفي في اليونان لأطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و 14 عاما من مصر والأردن وفلسطين وإسرائيل واليونان. |
Después se dirigió en automóvil a la casa de verano de un amigo, situada cerca del río Chirchik, en el distrito de Kibrai, donde arrojó la pistola al río. | UN | ثم انطلق بسيارته إلى منزل صيفي لصديق له قرب نهر شيرشيك في مقاطعة كيبراي وألقى المسدس في النهر. |
Un Alosaurio polar un visitante veraniego de las tierras cálidas del norte. | Open Subtitles | -اليوصور- قطبي زائر صيفي من الأراضي الأكثر دفئا قادما للشمال |
Me molesta que jamás sabrá cómo se siente sentarse en una caliente y sudorosa noche veraniega y dejar que esa unidad sople toda su gloriosa recompensa en su cara. | Open Subtitles | الجلوس في يوم صيفي حار... وأن تتركي هذه الوحدة تفرغ محتوياتها على وجهك |
He estado buscando una casa de veraneo. ¿Me trajiste la lista? | Open Subtitles | ـ كنت أبحث عن منزل صيفي ـ هل أحضرت القائمة؟ |
La cosa es que cuando un hombre usa una camisa hawaiana, la gente espera una cierta ligereza de espíritu que tú.... | Open Subtitles | الأمر أنه عندما يرتدي رجل ما قميص صيفي... يتوقع الناس نوع معين من خفة الروح.. وأنت... |