"ضباط شرطة الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • agentes de policía de las Naciones
        
    • oficiales de policía de las Naciones
        
    • agentes de la policía de las Naciones
        
    • oficial de policía de las Naciones
        
    • oficial de la policía de las Naciones
        
    • agentes de policía y
        
    • oficiales de la UNPOL
        
    • oficiales de la policía de las Naciones
        
    • los funcionarios de policía de las Naciones
        
    agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos 10.145 miembros de unidades de policía constituidas, fueron seleccionados y desplegados en 16 operaciones sobre el terreno. UN من ضباط شرطة الأمم المتحـدة، بمن فيهم 145 10 من أعضاء وحدات الشرطة المشكلة، جرى اختيارهم وإيفادهم إلى 16 بعثة ميدانية.
    :: Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación media de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas UN :: تمركز قوام متوسطه 860 من أفراد الاتصال العسكري و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Repatriación de hasta 34 observadores militares, 790 agentes de policía de las Naciones Unidas y 490 efectivos de las unidades de policía constituidas UN :: إعادة 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم
    Al 5 de septiembre, se había destacado en la zona de la Misión un total de 86 oficiales de policía de las Naciones Unidas. UN 39 - وحتى 5 أيلول/سبتمبر، كان قد تم نشر ما مجموعه 86 من ضباط شرطة الأمم المتحدة في منطقة البعثة.
    La MINURSO continuó dado apoyo logístico, incluso oficiales de policía de las Naciones Unidas, para facilitar los procedimientos de viaje y brindar servicios de escolta. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك ضباط شرطة الأمم المتحدة، لتيسير إجراءات السفر وتوفير الحراسة.
    :: Repatriación de una dotación real de 103 observadores militares y 13 agentes de la policía de las Naciones Unidas UN :: إعادة قوام فعلي من 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم
    Emplazamiento, rotación y repatriación de un promedio de 8 oficiales de enlace militar y 8 agentes de policía de las Naciones Unidas UN تمركز قوام متوسطه 8 من ضباط الاتصال العسكريين و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación media de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas UN تمركز 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Rotación, por término medio, de 450 agentes de policía de las Naciones Unidas y 750 agentes de unidades de policía constituidas UN :: تناوب 450 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 750 شرطيا من أفراد الشرطة المشكلة في المتوسط.
    Dotación media de policías civiles que rotaron, desglosada como sigue: Una dotación media de 577 agentes de policía de las Naciones Unidas UN متوسط عدد أفراد الشرطة المدنية الذين جرى تناوبهم، يتألفون من: 577 في المتوسط من ضباط شرطة الأمم المتحدة
    El UNICEF ofrece también capacitación en materia de derechos del niño y justicia de menores a todos los agentes de policía de las Naciones Unidas a su llegada al país. UN وتقدم اليونيسيف أيضا التدريب في مجالي حقوق الطفل وقضاء الأحداث لجميع ضباط شرطة الأمم المتحدة فور وصولهم.
    Despliegue acelerado de agentes de policía de las Naciones Unidas en comparación con las proyecciones incluidas en el presupuesto UN التعجيل بنشر ضباط شرطة الأمم المتحدة بالمقارنة بالتوقعات الواردة في الميزانية
    Recursos necesarios adicionales imputables a que el despliegue medio de agentes de policía de las Naciones Unidas fue superior al presupuestado. UN احتياجات إضافية تعزى إلى ارتفاع متوسط نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة عن المدرج في الميزانية.
    Factores parecidos se aplican al despliegue de los agentes de policía de las Naciones Unidas. UN وتنطبق عوامل مماثلة على نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة.
    La oficina de enlace en Bangui estará integrada por un reducido número de agentes de policía de las Naciones Unidas, un oficial de enlace y productores de radio. UN وسيتألف مكتب الاتصال في بانغي من عدد صغير من ضباط شرطة الأمم المتحدة وموظف اتصال ومنتجين إذاعيين.
    La División de Policía debe prestar apoyo hasta a 16.000 agentes de policía de las Naciones Unidas en activo en 18 operaciones de paz en 2008 y más allá. UN ولا بد لشعبة الشرطة من دعم ما يصل إلى 000 16 من ضباط شرطة الأمم المتحدة العاملين في 18 عملية سلام في عام 2008 وما بعده.
    Participaron en dichos cursos 934 funcionarios de la misión, entre ellos 128 civiles, 580 oficiales de policía de las Naciones Unidas, y 226 soldados de mantenimiento de la paz. UN واستفاد منها حوالي 934 من أفراد البعثة، من بينهم 128 مدنيا و 580 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 226 من أفراد حفظ السلام.
    oficiales de policía de las Naciones Unidas diplomados de estos cursos capacitaron a 3.630 oficiales en siete misiones sobre el terreno. UN ومن بين هؤلاء، درَّب ضباط شرطة الأمم المتحدة المعتمدون 630 3 ضابطاً في سبع بعثات ميدانية.
    Aquellos miembros de la Policía Nacional, con tarjetas de identificación reanudarían progresivamente sus actividades y cumplirían sus funciones oficiales cotidianas junto a los oficiales de policía de las Naciones Unidas. UN أما أفراد الشرطة الوطنية الذين سيعطون بطاقات هوية فسيعاودون تدريجيا أنشطتهم، وسيعملون إلى جانب ضباط شرطة الأمم المتحدة في أداء مهام حفظ الأمن اليومية.
    Dotación media de oficiales de enlace militar Dotación media de agentes de la policía de las Naciones Unidas UN متوسط قوام ضباط الاتصال العسكريين العدد المتوسط لقوام ضباط شرطة الأمم المتحدة
    :: Informe de investigación sobre posible apropiación indebida de fondos por un oficial de policía de las Naciones Unidas (0239/11) UN :: تقرير تحقيق عن اختلاس محتمل للأموال من قبل أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة (0239/11)
    El 4 de abril, un oficial de la policía de las Naciones Unidas fue detenido por un oficial del DIS cerca de Guereda. UN وفي 4 نيسان/أبريل، احتجز أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة على يد ضابط من المفرزة قريبا من غيريدا.
    agentes de policía y observadores militares de las Naciones Unidas UN 2 - ضباط شرطة الأمم المتحدة ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون
    Cinco oficiales de la UNPOL que estaban en el edificio de la PNTL habían establecido contacto con otros compañeros del cuartel de Obrigado hacia las 11.30 horas. UN 79 - وتمكن خمسة من ضباط شرطة الأمم المتحدة في مبنى قوة الشرطة الوطنية من الاتصال عن طريق اللاسلكي لجنود شرطة الأمم المتحدة في ثكنات أوبريغادو نحو الساعة 30/11 صباحا.
    Con el fin de prestar asistencia a la policía del Sudán meridional, se ha enviado a oficiales de la policía de las Naciones Unidas a las comisarías de policía locales para que asesoren a su personal sobre las labores cotidianas y organicen programas de formación. UN وبغية مساعدة شرطة جنوب السودان، يتواجد ضباط شرطة الأمم المتحدة في مرافق الشرطة المحلية لإسداء المشورة بشأن المهام اليومية وتنفيذ البرامج التدريبية.
    Noruega decidió financiar el proyecto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el desarrollo de un marco doctrinal estratégico para las actividades internacionales policiales de mantenimiento de la paz, fundamentales para el cumplimiento eficaz de los mandatos y para la protección y seguridad de los funcionarios de policía de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن النرويج قررت تمويل مشروع إدارة عمليات حفظ السلام لوضع إطار عقائدي استراتيجي للشرطة الدولية لحفظ السلام وهو أمر حاسم للتنفيذ الفعال للولايات ولسلامة وأمن ضباط شرطة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus