"ضجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ruido
        
    • escándalo
        
    • alboroto
        
    • escena
        
    • sensación
        
    • revuelo
        
    • ruidos
        
    • jaleo
        
    • preámbulos
        
    • queja
        
    • problemas
        
    • fanfarria
        
    • conmoción
        
    • un clamor
        
    • alharaca
        
    Dentro del vehículo la conversación es prácticamente imposible debido al elevado ruido que genera. UN ويكاد الحديث يكون مستحيلاً داخل السيارة بسبب ما تصدره من ضجة شديدة.
    Comenzó a tartamudear, hizo un ruido extraño y colgó. ¿Qué te parece eso? Open Subtitles ثم بدأ يتنفس بشكل عميق أحدث ضجة مضحكة , وأغلق الهاتف
    Los de anti-vicio siempre están husmeando, pero mientras mantenga mis permisos en orden y no haga mucho ruido. Open Subtitles اجل, دائماً ما تكون المشاكل بالارجاء, لكن ما دامت تراخيصي مرتبة, لست احدث أية ضجة
    Te prometo que no armaré un escándalo, Kevin, pero necesito ver a ese hombre, como tú tenías que ver a McClarty. Open Subtitles , أعد بأنني لن أسبب ضجة , كيفين , لكنني احتاج لرؤية الرجل فقط مثلك احتجت لرؤية ماكلارتي
    Está haciendo un gran alboroto porque están sucios y nos hizo trabajar. Open Subtitles لقد قام بصنع ضجة كبيرة لأنهم متسخين ونحنُ جعلناهم يعملون
    Y lo último que desearían es que hiciera una escena en este bendito evento. Open Subtitles وآخر ما يريده أحد مني هو هو إثارة ضجة بهذا الحدث المبارك.
    Fue una sensación literaria vendiendo decenas de miles de ejemplares siendo leído por todos los personajes influyentes, de la reina para abajo. Open Subtitles كان ضجة أدبية و بيع منه عشرات الآلاف من النسخ و قرأه كل ذي سلطة بدءاً من الملكة فنزولاً
    Y anoche oí un ruido por de la ventana del baño y cuando me fijé, alguien había pateado una maceta. Open Subtitles والليلة الماضية سمعت ضجة خارج شباك الحمام, وعندما ذهبت لألقي نظرة , أحدا ما قام بقلب القدر.
    ...y odiaba el ruido del puerto, así que presentó una de las primeras demandas por ruido en el puerto del derecho marítimo. Open Subtitles والذي لا يحب الضجة الصادرة من الميناء المحلي إذ أنه قدم أول ملفات الشكاوي حول ضجة الموانئ للشرطة البحرية
    Y nos abstenemos del menor ruido, para que nadie que pase afuera lo oiga. Open Subtitles وأمتنعا عن إحداث اي ضجة. خوفا من مرور أحدهم خارجا ربما يسمعها.
    Deben evitar hacer ruido al caminar. UN وعلى المرأة أن تتجنب إحداث ضجة بخطواتها.
    A estas alturas, quedó muy claro que para hacer el mayor ruido, primero necesitábamos guardar el mayor silencio. TED أصبح الأمر واضحاً في هذه المرحلة أنه ومن أجل إحداث أكبر ضجة من نوعها، نحتاجُ أولاً إلى الصمت المطبق.
    Algunas personas agitan sus brazos o hacer ruido o giran. TED البعض ربما يخفق بذراعيه، أو يصدر ضجة أو يدور.
    JH: Porque si quedáramos sin electricidad, habría un tremendo ruido. TED جي أتش : لأنه إذا انقطع التيار الكهربائي ، ستفقد التوازن ويحدث ضجة عالية.
    Han hecho tanto ruido que Frank Loving no podía repartir del miedo. Open Subtitles لقد أصدرتم ضجة شديدة فخاف فرانك و رفض اللعب
    Ella estaba preocupada por no perder su trabajo, no quiso montar un escándalo. Open Subtitles كانت قلقة بشأن فقدان وظيفتها ، لا أريد أن تجعل ضجة.
    No gritarán, ni llorarán ni formarán alboroto. Open Subtitles لن تقومون بالصراخ أو البكاء أو الجرى أو أحداث ضجة
    Monta una escena en el parque, y luego no aparece para identificar el cuerpo. Open Subtitles أثار ضجة كبيرة في المتنزه ثم لم يأتي للتحقق من هوية الجثة
    Cuando Halley volvió a casa con la otra mitad del cielo, su mapa causó sensación. Open Subtitles حينما عاد هالي الى الوطن بالنصف الأخر من السماء, خلقت خارطته ضجة كبيرة
    Sin apoyo de su marido, causó un revuelo al demandarlo y llevar la causa ella misma, y mucho más revuelvo causó cuando ganó. TED بدون اي دعم من زوجها سببت ضجة كبيرة عندما أخذتها إلى المحكمة وحاكمته في قضيتها وضجة اكبر عندما ربحت القضية
    Tammy dice que oye ruidos en el invernadero. Open Subtitles تعرف بأن تامي قالت بأن سمعت ضجة في ذلك البيت البلاستيكي
    ¿Ese tipo que causó todo el jaleo ayer en la ciudad? Open Subtitles ذلك الفتى الذي أحدث ضجة في المدينة بالأمس؟
    Ahora, sin mas preámbulos, pasaremos a los discursos de los candidatos. Open Subtitles الان , بدون اية ضجة دعونا ننتقل الى خطبة المرشحين
    Nadie va a levantar una queja legal por una propiedad. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى يثيرون ضجة القانونية على الملكية.
    A alguien en el agua que no crearía problemas. Open Subtitles بأردت شخصا يعمل هنا دون أن يثير ضجة بسبب سوابقه
    La contribución del dedicado personal de las Naciones Unidas y el organismo especializado que ahora está trabajando con poca fanfarria en Kosovo merece ciertamente nuestro reconocimiento. UN ومن المؤكد أن مساهمة موظفي اﻷمم المتحدة المتخصصين الذين يتفانون في أداء أعمالهم اﻵن دون ضجة في كوسوفو، جديرة بالتقدير.
    Desde que Ha ' aretz informara acerca de la directriz hacía dos semanas, ella había causado conmoción entre los abogados. UN وقد تسبب هذا التوجيه في إثارة ضجة بين المحامين منذ أن نشرت هآرتس تقريرها عنه قبل أسبوعين.
    El Alcalde agarró un tambor y lo empezó a golpear y en toda Villa-Quién un clamor empezó a retumbar. Open Subtitles المحافظ أمسك بطبلة و بدأ بالضرب عليها بقوة في كل أنحاء بلدة " هـوفيل " , جميعهم قاموا بإحداث ضجة
    Corea del Sur está haciendo alharaca de la cuestión, sin decirle nada a los Estados Unidos. UN وتثير كوريا الجنوبية ضجة حول هذه القضية، بينما لا تقول أي شيء للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus