"ضربت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • golpeó
        
    • golpeé
        
    • golpeaste
        
    • golpeado
        
    • golpeada
        
    • golpearon
        
    • golpear
        
    • golpee
        
    • azotaron
        
    • azotó
        
    • golpeo
        
    • pegaste
        
    • afectó a
        
    • al
        
    • dado
        
    Asi que, golpeó repetidamente con el mismo arma estrecho, o quizas la aplastó con algun tipo de reja. Open Subtitles إذن، إما أنها ضربت بشكل متكرر بنفس السلاح الضئيل، أو ربما سُحِقت تحت شبكة ما
    No estaba en casa, pero se dice que la policía golpeó a su hermano, Haki Havolli. UN ولم يكن المذكور في منزله، وادﱡعي أن الشرطة ضربت مع ذلك أخاه هاكي هافولي ضربا مبرحا.
    Hace mucho tiempo, golpeé a un policía por insultar a mi padre. Open Subtitles عندما ينتمي بوتسوانا للبريطانيين، أنا ضربت شرطي بتهمة إهانة والدي.
    Loco de mierda, golpeaste a un hombre que va a ser ejecutado. Open Subtitles أنت أحمق مجنون ، ضربت رجلاً أوشك أن يعدم
    En un caso, Luis Méndez, obrero de la construcción de Belice, fue golpeado fuertemente por la policía de Petén en cuatro ocasiones. UN وفي إحدى الحالات، ضربت الشرطة لويس منديز، وهو عامل بناء من بليز، ضربا مبرحا في أربع مناسبات، في بيتان.
    ¿Podría Emma haberse dado cuenta por las fotos que Isabelle fue golpeada por un guante? Open Subtitles هل يمكن لها أن تفهم من هذه الصور بأن صديقتها ضربت بقفاز ؟
    Se informa de que las fuerzas de seguridad golpearon a los hombres y les dispararon después de ordenarles que se fueran; UN وتفيد التقارير أن قوات الأمن ضربت الرجال ثم أطلقت النار عليهم بعد أن كانت قد أمرتهم بمغادرة المكان؛
    Ya golpeó fuerte a Filipinas, aunque quizá no tanto como a otros países. UN وهي فعلا ضربت الفلبين بصورة قاسية، وإن لم تكن بدرجة السوء التي ضربت بها بلدانا أخرى.
    Estábamos a punto de que se nos excluyera de la categoría de los países menos adelantados cuando el tsunami nos golpeó. UN كنا على وشك أن نشطب من فئة أقل البلدان نموا عندما ضربت أمواج سونامي.
    A partir de entonces la crisis financiera golpeó los mercados financieros internacionales con una velocidad inimaginable. UN وفي ما بعد، وبسرعة تفوق التصوُّر، ضربت الأزمة المالية الأسواق المالية العالمية.
    golpeé el fondo de la rueda y se ha ido. Pero puedes resolverlo. Open Subtitles أنا ضربت القاع من العجلة وانها ذهبت فيها ولكن يمكنك حلها.
    Cuando golpeé el pavimento con mi bastón... en la calle aquel día, estaba averiguando si... el túnel se extendía hacia la parte delantera o hacia la parte posterior. Open Subtitles عندما ضربت بعصاى على الرصيف فى الشارع ذلك اليوم ,فقد كنت اتحقق ان كان النفق يمتد من امام او من خلف المبنى.
    golpeaste a tres personas en la calle. Open Subtitles لقد ضربت ثلاثة أشخاص في الشارع
    Rompí contigo porque golpeaste a tu ex-novia. Open Subtitles أنفصلت عنك لأنك ضربت حبيبتك السابقة
    Michael, ¿alguna vez te han golpeado en la cara? No es nada genial. Open Subtitles مايكل هل ضربت فى وجهك من قبل هذا شعور ليس جيدا
    Vi un Beamer ser golpeado y salió volado, me imaginé que estaba intentando reunir fuerzas, así que seguí su rumo. Open Subtitles رأيت المركبة بعدما ضربت حلقت بعيدًا، عرفت أنّها تحاول تجميع صفوف قواها، لذا تتبعت المسار الذي سلكته.
    La curación indica que fue golpeada con algo de una densidad relativamente alta y a una velocidad muy grande. Open Subtitles الكسور المعاد إلتحامها تدل على أنها قد ضربت بشيء ذو كثافه عالية نسبيا بسرعه كبيرة نسبيا
    Nada hermano, ayer cuando golpearon a mi amigo le dieron una advertencia también. Open Subtitles لا شيء لقد ضربت صديقي يوم أمس ويبدوا أنك تحذر أيضاً
    Fue el primero que entró en la casa de Paine, encontró a Paine, luchó con él, le mató, luego tiró su cuerpo al río y tuvo que golpear al vigilante. Open Subtitles لقد كنت اول شرطى يصل لمنزل بيين ووجدت بيين, وضربته, وقتلته وأخذت الجثة الى النهر وقد ضربت الحارس الليلى
    Me golpee en la cabeza esta mañana... y Henry pensó que sería una buena idea si me revisaba. Open Subtitles انه فقط قد ضربت رأسي وهنري اعتقد بأنها ستكون فكرة جيدة اذا ما نظرت اليها
    Dice que le golpearon las plantas de los pies y la azotaron en dos ocasiones. UN وأفادت أنها ضربت على أخمص قدميها وجلدت مرتين.
    El tsunami que azotó el Océano Índico es un triste recordatorio de la ferocidad de los elementos y de la vulnerabilidad de las comunidades que corren el riesgo de verse afectadas por desastres naturales. UN كانت كارثة سونامي التي ضربت المحيط الهندي تذكرة مؤلمة بضراوة عناصر الطبيعة وعجز المجتمعات أمام الكوارث الطبيعية.
    Si lo golpeo en una mejilla, la vieja rata no tendrá oportunidad de mostrar la otra. Open Subtitles لو ضربت أحد على خده الأيمن فلن تكون هناك فرصة ليدير الآخر
    pegaste a una mujer con una barra frente a una cafetería Pete's. Open Subtitles لقد ضربت امراءة بعصا من حديد خارج مقهى الحيوانات الاليفة
    Cabe citar, por ejemplo, la erupción del Vesubio en el año 79 D.C., la propagación de la peste durante la Edad Media y el tsunami que afectó a amplias zonas de Asia en 2004. UN ومن أمثلة ذلك، ثورة بركان فيزوف في عام 79 قبل الميلاد، واستشراء وباء الطاعون في أثناء العصور الوسطى، وأمواج التسونامي التي ضربت أجزاء كبيرة من آسيا في عام 2004.
    Si golpeas al muchacho de nuevo Voy hacer algo mas que saludarte. Open Subtitles إذا ضربت الفتى مجدداً سأفعل ما هو أكثر من تحيتك
    Creo que podríamos decir que la Comisión de Desarme ha dado un ejemplo, independientemente del resultado de esta sesión. UN وأعتقد أنه يمكننا القول إن هيئة نزع السلاح قد ضربت مثلاً يُحتذى، رغم نتائج هذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus