"ضُرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fue golpeado
        
    • sido golpeado
        
    • le golpearon
        
    • golpes
        
    • lo golpearon
        
    • lo golpeó
        
    • le golpeó
        
    • presuntamente golpeado
        
    • fue golpeada
        
    • paliza
        
    • dieron
        
    • sido pateado
        
    • golpeadas
        
    • le habían golpeado
        
    • muerte
        
    En la comisaría, según se informa, Gheorghe Notar fue golpeado en la espalda mientras subía unas escaleras, por lo cual se cayó y quedó inconsciente unos instantes. UN وفي مخفر الشرطة، أُدعي أن غيورغي نوتار قد ضُرب على ظهره عند صعوده بعض درجات السلم مما جعله يقع ويفقد وعيه لفترة وجيزة.
    Un hombre llamado Nathan Barnes fue golpeado hasta morir hace diez días. Open Subtitles رجل يدعى ناثين برنيس ضُرب حتى الموت منذ عشرة ايام
    Una mujer dijo que su padre fue golpeado con culatas de fusiles y separado de ella cuando estaba por subir al autobús. UN ووصفت إحدى النساء كيف ضُرب أبوها بأعقاب البنادق وفُصل عنها في أثناء صعودها إلى الباص.
    Fue conducido primero a la comisaría de Apopa y después a la oficina municipal local, donde habría sido golpeado y habría recibido quemaduras en el cuello. UN واقتيد أولا الى مقر شرطة أبوبا ثم أحيل بعد ذلك الى مكتب العمدة المحلي وأفيد أنه ضُرب فيه وحُرق في رقبته.
    Al parecer, le golpearon en la cabeza con un registro que pesaba 3 ó 4 kg y le aplicaron descargas eléctricas. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    Al regresar a su domicilio comunicó a sus familiares que había sido objeto de gran cantidad de golpes en el retén y que sufría de fuertes dolores abdominales. UN ولدى عودته الى منزله قال ﻷقاربه إنه ضُرب بقسوة في مركز الشرطة وشكا من آلام حادة في بطنه.
    Lo llevaron a la prisión en Hyderabad donde lo golpearon y lo sometieron a descargas eléctricas. UN وأخذ إلى السجن في حيدرأباد حيث ضُرب وعرض لصدمات كهربائية.
    Una mujer dijo que su padre fue golpeado con culatas de fusiles y separado de ella cuando estaba por subir al autobús. UN ووصفت إحدى النساء كيف ضُرب أبوها بأعقاب البنادق وفُصل عنها في أثناء صعودها إلى الباص.
    Brian Douglas supuestamente fue golpeado en la nuca. UN وادُعي أن بريان دوغلاس ضُرب على مؤخرة رأسه.
    Ayman al-Sabbah pretendidamente fue golpeado durante siete horas en las plantas de los pies. UN ويُدّعى أن أيمن الصباح، ضُرب لمدة سبع ساعات على باطن قدميه.
    Se dice que Sahhaydar fue golpeado con puños y palos y que le amordazaron. UN وقيل إن شاه حيدر قد ضُرب بقبضات اليد وبالعصي كما أُدعي أنه تم تكعيمه.
    Se afirma que fue golpeado al ser detenido y arrastrado unos 100 metros. UN وادعي أنه ضُرب أثناء القبض عليه وجرﱠ لمسافة ٠٠١ متر.
    Se dice también que fue golpeado en las partes genitales y que se le amenazó con ahorcarlo. UN وأُفيد أنه ضُرب على أعضائه التناسلية وهُدﱢد بالشنق.
    Uno de ellos habría sido golpeado con la culata de un arma y los otros habrían recibido patadas en el estómago. UN وأفادت التقارير أن أحد هؤلاء اﻷشخاص قد ضُرب بعقب البندقية وأن الشخصين اﻵخرين رُكلا في المعدة.
    Además, habría sido golpeado después de haberle envuelto el cuerpo con un trapo mojado al fin de no dejar huellas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيل إنه ضُرب بعد تغطية جسمه بقطعة قماش رطبة كيلا يترك الضرب آثاراً.
    Se dice que, mientras se hallaba a disposición policial, le golpearon después de atarle las manos y los pies y colocarle un chaleco antibalas. UN وبينما كان معتقلاً، قيل إنه ضُرب وهو مقيد اليدين والقدمين وعليه صدرية واقية من الرصاص.
    George Nastase Bobancu recibió golpes en todo el cuerpo y sufrió ruptura del esternón, por lo que fue trasladado a la enfermería, donde permaneció dos semanas. UN ويبدو أن بوبانكوا ضُرب على مختلف مناطق جسده وكُسرت عظام قفصه الصدري. ونُقل إلى العيادة حيث مكث أسبوعين.
    Lo metieron en un vehículo, presuntamente lo golpearon hasta dejarlo inconsciente y cuando recuperó la conciencia volvieron a propinarle una paliza. UN ووضع في سيارة، وادُعي أنه ضُرب إلى أن فقد الوعي وأنه حين استرد وعيه ضرب من جديد ضرباً مبرحاً.
    Cuando sus pies se hincharon, se lo obligó a correr por un largo pasillo, con los ojos vendados todavía, después de lo cual se lo golpeó de nuevo. UN وحين تورمت قدماه، أُرغم على العدو في ممر طويل وهو ما زال معصوب العينين ثم ضُرب مرة أخرى.
    Añadió que se le golpeó cuando trató de sentarse y que la policía de seguridad utiliza una especie de guante de boxeo para no dejar rastro de los golpes que propina. UN وأفاد بأنه ضُرب عندما حاول الجلوس وأن موظف شرطة الأمن كان يستخدم نوعاً من قفازات الملاكمة حتى لا يترك الاعتداء آثاراً عليه.
    En el camino al cuartel de la policía, fue presuntamente golpeado en repetidas ocasiones, y después también en el cuartel de la policía. UN وأدعي أنه بينما كان ينقل الى مقر الشرطة ضُرب تكراراً وأن هذه المعاملة استمرت في مقر الشرطة.
    Mira como la victima fue golpeada en el hueso frontal por un arma de aproximadamente dos centimetros de diametro. Open Subtitles يبدو أنّ الضحية ضُرب على العظمة الأمامية بسلاح يبلغ قطره نحو اثنين سنتيمتر
    Se limitan a tomar nota del caso y dejar constancia de que alguien recibió una paliza. UN ويكتفون بتسجيل الحالة، ويسجلون أن أحد اﻷشخاص قد ضُرب.
    Luego de que había dirigido una denuncia a los representantes del Comité Internacional de la Cruz Roja, dieron una golpiza a T. Guliyev en presencia de su esposa y su hija. UN وعندما اشتكى من هذا لممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ضُرب ضربا مبرحا أمام زوجته وابنته.
    Este tipo es un cachorro que ha sido pateado demasiadas veces. Open Subtitles هذا الرجل يُشبه الجرو الذي ضُرب بشكل مُتكرّر.
    Algunos residentes árabes han presentado denuncias de que durante esos patrullajes varias personas han sido golpeadas y las ventanas de varias casas han sido destrozadas. UN واشتكى السكان العرب من أن نوافذ عدد من البيوت قد كسرت كما ضُرب سكان عديدون أثناء تلك الدوريات.
    Un segundo detenido dijo que le habían golpeado en la espalda y en los hombros con una porra y tenía hematomas en esas zonas. UN وأفاد محتجز ثان بأنه ضُرب على ظهره وكتفيه بهراوة، وكان مصاباً بكدمات في الظهر والكتفين.
    Durante ese tiempo se informa que fue golpeado, interrogado sobre sus actividades políticas y amenazado de muerte. UN وتفيد التقارير أنه ضُرب خلال تلك الفترة، وسئل عن أنشطته السياسية، وهُدِّد بالقتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus